Depuis son adoption, cette approche s'est révélée efficace.
這一辦法自從采用以來,已證明是成功的。
à ce propos, l'année 2000 s'est révélée particulièrement importante.
在這一方面,過去的一年極其重要。
Cette procédure s'est révélée fort efficace sur le plan interne.
事實證明,從國家的角度來說這種制度是非常有效的。
Cette politique s'est jusqu'à présent révélée très fructueuse en Hongrie.
迄今為止,這些辦法在匈牙利證明是成功的。
Ces dernières années, l'aide internationale apportée à Ha?ti s'est révélée limitée.
過去幾年,國際對海地的支助有限。
Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.
我們打算繼續這樣做,這已證明是一種行之有效的做法。
La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.
這個協定是現行有關目前沖突的唯一協定。
Bien qu'elle f?t parfois source de frustrations, la phase préliminaire s'est révélée prometteuse.
從初步階段來看還是有希望的,不過有時也令人失望。
C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.
由于這個緣故,因此在每次會議期間提供的書面材料很有幫助。
L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.
統一方案擬訂時期是切實編制聯發援框架的關鍵因素。
De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.
下放權力方面的經驗在這方面顯然頗有助益。
Cette estimation s'est révélée trop élevée et a été ramenée à 694 millions de dollars.
這一數目看來太大,現在已往下調至6.94億美元。
L'identité d'un témoin clef, jusque-là confidentielle, a été révélée depuis la publication du rapport précédent.
上次報告發表以來,先前保密的這樣一個情報來源的身份已經暴露。
Le projet était fondé sur la méthode d'enfant à enfant qui s'est révélée très efficace.
該項目依靠兒童對兒童的辦法,這種辦法已證明十分成功。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事實證明這一實際辦法非常有用。
Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.
迄今為止這個辦法行之有效。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事實證明這一判斷是正確的,原因如下。
La méthode des comptes satellites s'est révélée efficace pour ces secteurs.
附屬帳戶辦法已經在這樣的部門取得了成功。
Cette paix depuis longtemps recherchée est finalement arrivée et s'est révélée irréversible.
這一渴望已久的和平最終到來,它難以逆轉。
Cette société s'est révélée être la moins-disante et a remporté le marché.
這家公司后來得到了合同,因為它出的價格最低。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Mais lorsque la véritable identité de son auteure fut révélée, les ventes firent un bond de géant.
但當其作者的真實身份被揭穿后,銷量出現了巨大的飛躍。
Quand, des années plus tard la peste s’abat sur la cité, la véritable identité d’Oedipe est révélée.
當多年后,瘟疫襲擊了這個城市,Oedipe的真實身份被揭露。
Une rapidité qui peut être liée à son ambition révélée par une bourde de Jean Castex.
這種迅速的崛起可能與他的雄心有關,讓·卡斯特克斯的某次失言透露了這一點。
Finalement, j'essaye d'imaginer, c'est un chantier, je n'ai pas une vérité révélée, je construis un objet.
最終,我試圖想象,這是一個工地,我沒有被揭示的真理,我在構建一個對象。
Elle s’est révélée également très active contre un champignon pathogène qui est le champignon aspergylus responsable de l’aspergylose.
它對一種致病真菌也非常有效,這種真菌是導致天皰瘡的天皰瘡真菌。
La réforme des retraites sera finalement révélée le 10 janvier.
養老金改革最終將于1月10日揭曉。
Une mesure prise l'an dernier qui s'est révélée plut?t efficace.
去年采取的措施被證明是非常有效的。
L'affaire a mobilisé de nombreux policiers, mais s'est finalement révélée non fondée aujourd'hui.
這起案件動員了許多警察,但最終在今天被證明是毫無根據的。
Si la prévision s'est révélée fausse. L'accusation l'est également. Désintox s'est procuré les cartes météo de l'époque, fran?aise comme britannique.
如果預測結果是錯誤的。那指責也會是錯的。Désintox獲得了當時的天氣圖,包括法國和英國的。
L'affaire, révélée en 2015, a provoqué la chute des 2 dirigeants.
- 該案于 2015 年披露,導致 2 位領導人倒臺。
Elle est?en bon état et s'est révélée parfaitement étanche.
它狀況良好,已被發現完全防水。
Pour ce couple d'amis, la facture s'est révélée plus salée que d'habitude.
對于這對朋友來說,賬單比平時要高。
Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.
根據美國國家消費者事務研究所周一公布的研究,它含有致癌物質。
E.Tran Nguyen: L'Ukraine pourra-t-elle profiter de la fragilité révélée de la Russie?
- E.Tran Nguyen:烏克蘭能夠利用俄羅斯暴露出來的脆弱性嗎?
Une affaire révélée en 2017. Et Olaf Scholz a démenti, a nié, toute implication dans cette affaire.
2017 年揭露的一個案件。奧拉夫·舒爾茨否認、否認與此案有任何牽連。
C'est l'information révélée ce matin par le général Campbell, qui dirige la mission de l'OTAN en Afghanistan.
這是北約駐阿富汗任務負責人坎貝爾將軍今天上午透露的信息。
Cette affaire a été révélée par une commission d’enquête de l’Agence mondiale antidopage après un an de travaux.
世界反興奮劑機構的調查委員會經過一年的工作, 終于揭露了這起案件。
L'affaire, révélée ce mardi, a éclaté en mars dernier, lorsque la victime s'est présentée à la police parisienne.
該案于周二披露,于去年 3 月爆發,當受害者向巴黎警方報案時。
Dans leur plainte, révélée par les médias américains, elles accusent la chanteuse d'avoir créé un environnement de travail hostile.
美國媒體披露的投訴中,他們指責這位歌手創造了一個充滿敵意的工作環境。
Cette approche s'est révélée vingt fois moins co?teuse que les techniques de dissémination au sol employées habituellement.
事實證明,這種方法比通常采用的地面傳播技術便宜 20 倍。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋