贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je vous souhaite un prompt rétablissement.

我祝您早日恢復(fù)健康。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Rêves d'échecs féminin Zhang Huan, un prompt rétablissement! Priez!

祝愿女棋王張心歡,早日康復(fù)!祈禱!

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous souhaitons aux blessés un prompt et entier rétablissement.

我們希望,傷者將迅速和完全地康復(fù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous souhaitons un rétablissement rapide de la souveraineté iraquienne.

我們想要迅速恢復(fù)伊拉克主權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La quatrième priorité est le rétablissement des moyens de subsistance.

第四個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)是婦女生計(jì)的恢復(fù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le dialogue est essentiel pour assurer le rétablissement de la paix.

為了恢復(fù)和平,必須展開對話。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous souhaitons également un prompt rétablissement aux blessés de cette attaque.

我們還祝愿在該次襲擊事件中受傷的人迅速恢復(fù)健康。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous demandons aussi le rétablissement de l'Autorité palestinienne légitime à Gaza.

我們還呼吁恢復(fù)在加沙的巴勒斯坦合法當(dāng)局。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ils souhaitent le rétablissement, par la France, de leurs pleins droits politiques.

他們要求法國全面恢復(fù)其政治權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.

相反,他們阻礙了我們恢復(fù)傳統(tǒng)的同盟關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De même, elles jouent un r?le majeur dans le rétablissement de la paix.

婦女還在建設(shè)和平中發(fā)揮著重要的作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Ukraine se félicite du rétablissement progressif des institutions publiques dans le pays.

烏克蘭歡迎該國逐步重建政府各機(jī)構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛的家屬表示慰問并希望受傷者盡快康復(fù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Chaque étape doit contribuer au rétablissement d'une paix et d'une stabilité durables.

每個(gè)步驟都必須有助于恢復(fù)持久和平與穩(wěn)定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nos pensées vont au Président Ramos-Horta, et nous lui souhaitons un prompt rétablissement.

我們關(guān)心拉莫斯-奧爾塔總統(tǒng)并希望他繼續(xù)康復(fù),恢復(fù)健康。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La plus grande difficulté est le rétablissement de la stabilité et de l'ordre.

最大的挑戰(zhàn)是恢復(fù)穩(wěn)定與秩序。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La reconstruction doit précéder le rétablissement d'une atmosphère de paix et de sécurité.

重建工作是重新建立和平與安全氣氛的先決條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il faut aussi avancer résolument vers le rétablissement de la souveraineté de l'Iraq.

與此同時(shí),必須在恢復(fù)伊拉克主權(quán)方面取得穩(wěn)步的進(jìn)展。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous appelons au rétablissement des mesures de confiance mises en place après la guerre froide.

我們要求恢復(fù)冷戰(zhàn)后存在的建立信任措施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Russie a toujours pr?né le rétablissement rapide de la pleine souveraineté de l'Iraq.

俄羅斯一向主張迅速恢復(fù)伊拉克的充分主權(quán)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

魁北克法語

Heureusement, ?a se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸運(yùn)的是,情況正在穩(wěn)定下來,臭氧層甚至開始出現(xiàn)恢復(fù)跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自從拿破侖恢復(fù)宗教信仰以來,我有幸在這座可敬的大主教堂里指導(dǎo)一切事務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Là-haut, loin au-dessus du terrain, Harry put soudain faire un rétablissement et reprendre une position normale sur son balai.

高空中,哈利突然能夠爬回到掃帚把上了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

La première, c’est le rétablissement de nos comptes publics.

首先是恢復(fù)我們的公共賬戶。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Et le président iranien a réagi dans un discours télévisé au rétablissement des sanctions américaines.

伊朗總統(tǒng)在電視講話中對美國恢復(fù)制裁做出了反應(yīng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils ne sont pas formés au maintien de l'ordre, au rétablissement de l'ordre.

- 他們沒有接受過維持秩序、恢復(fù)秩序的培訓(xùn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
魁北克生活指南

Je lui souhaite d'ailleurs un prompt rétablissement.

我祝他早日康復(fù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Il a présenté ses condoléances aux familles endeuillées et a souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

他向死者家屬表示哀悼。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec Les Républicains, ils refusent le rétablissement du passe sanitaire aux frontières si l'épidémie devait s'aggraver.

對于 Les Républicains,如果疫情惡化,他們拒絕在邊境恢復(fù)健康通行證。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

S.Rushdie est sur la voie du rétablissement, c'est ce qu'affirme son agent.

- 他的經(jīng)紀(jì)人聲稱,S.Rushdie 正在康復(fù)中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Dans le reste de l'actualité, la réponse de Téhéran au rétablissement des sanctions américaines.

在其余的新聞中,德黑蘭對美國恢復(fù)制裁的回應(yīng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

??Le rétablissement de l'accord prendra du temps?? a affirmé l'ambassadeur russe.

" 恢復(fù)協(xié)議需要時(shí)間," 俄羅斯大使說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他們?nèi)匀环磳蹱柼m問題和假設(shè)的物理邊界重建。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年6月合集

Enfin, M. Ban adresse ses sincères condoléances aux familles endeuillées et souhaite un prompt rétablissement aux blessés.

最后,他向死者家屬表示誠摯的哀悼,并祝愿傷者早日康復(fù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

M. Guterres a exprimé ses condoléances aux familles des victimes et a souhaité aux blessés un rétablissement rapide.

古特雷斯先生向遇難者家屬表示慰問,并祝愿傷者早日康復(fù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

C'est ce père de famille divorcé, qui réclame le rétablissement de son droit de visite à son fils.

正是這位離婚的父親要求恢復(fù)他與兒子接觸的權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

Les experts préfèrent prendre les précautions d'usage, et fixe jusqu'à trois ans un délai pour un éventuel rétablissement.

專家們更愿意采取通常的預(yù)防措施,并為可能的恢復(fù)設(shè)定最長三年的最后期限。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais le conseil départemental, propriétaire du pont, n'est pas favorable pour l'instant au rétablissement du péage sur l'ouvrage vendéen.

但是,這座橋的所有者部門委員會(huì)不贊成恢復(fù)旺代結(jié)構(gòu)的通行費(fèi)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

C'est une chute et puis une remontée spectaculaire, une menace de krach et le rétablissement au dernier moment.

先是下跌, 然后是驚人的上漲,在最后一刻面臨崩潰和復(fù)蘇的威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

En Turquie après le putsch manqué, le président Erdogan? évoque un possible rétablissement de la peine capitale dans le pays.

在政變失敗后的土耳其,埃爾多安總統(tǒng)正在談?wù)撛谠搰謴?fù)死刑的可能性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com