Il y a de la rémission dans sa fièvre.
他的熱度有點(diǎn)退了。
En effet, nous le savons tous, le sida se propage vite, tue sans rémission par la complexité et la faculté de mutation de son virus, qui rendent la science humaine presque impuissante face à ce fléau.
事實(shí)上,我們所有人都認(rèn)識(shí)到,艾滋病蔓延迅速,無情地奪走生命,其病毒突變體復(fù)雜,面對(duì)這種禍患,人類科學(xué)幾乎無能為力。
Il est déjà arrivé que ces lenteurs nuisent à la bonne exécution des programmes et projets et obligent par exemple à reporter certaines réunions, ce qui se traduit par un surcro?t de correspondance et des dépenses de voyage plus élevées (rémission des billets).
過去,這種拖延妨礙了方案和項(xiàng)目的執(zhí)行,結(jié)果導(dǎo)致了會(huì)議改期、來往公文增加、重發(fā)機(jī)票加重旅行費(fèi)用,等等。
Pourtant, le cycle des violences qui opposent les Palestiniens au Gouvernement israélien se poursuit sans rémission, au risque de torpiller le processus de paix dans son intégralité et de le faire sombrer dans un noir ab?me d'où il sera très difficile de le tirer.
但是,巴勒斯坦人同以色列政府之間的暴力循環(huán)繼續(xù)有增無減,可能使整個(gè)和平進(jìn)程遭遇失敗,使其陷入很難自拔的黑暗的深淵。
La culture, la production et le trafic de stupéfiants en Afghanistan, qui ont un impact négatif sur la reconstruction politique et économique du pays et sapent la stabilité et la sécurité de la région toute entière, notamment des pays voisins, se poursuivent sans rémission.
阿富汗境內(nèi)麻醉品的種植和生產(chǎn)及販運(yùn)給該國(guó)的政治和經(jīng)濟(jì)重建造成了不利影響,破壞了整個(gè)區(qū)域,尤其是鄰國(guó)的穩(wěn)定與安全。 此類活動(dòng)仍然有增無減。
Pour les crimes sexuels, les états de repentance active, qui rend nécessaire le renvoi du cas devant le tribunal ou l'apposition d'une peine, a été réglementé, et il est admis que la rémission, la suspension et la révocation de la sentence ne peuvent être invoqués pour les délinquants sexuels parce qu'ils ont contracté mariage.
對(duì)于性侵犯罪,修訂后的《刑法》已明確規(guī)定了延期訴訟或緩期執(zhí)行所要求的主動(dòng)悔過情節(jié),而且還規(guī)定:對(duì)于性侵犯的犯罪人,不得以被羈押的被告人或宣告有罪的人之間婚姻關(guān)系存續(xù)為由,提前釋放、緩期執(zhí)行或撤銷判決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle s’étonnait aussi des tirades enflammées qu’il entamait souvent contre l’aristocratie, la vie mondaine, le snobisme, ? certainement le péché auquel pense saint Paul quand il parle du péché pour lequel il n’y a pas de rémission. ?
我的外祖母還因?yàn)樗?jīng)常攻擊貴族、攻擊擺闊講排場(chǎng)、攻與趨炎附勢(shì),而且措辭激烈,感到驚訝。她說:“圣保羅說到有種罪過不可原諒,一定是指這類惡習(xí)。”
Un laboratoire pharmaceutique fran?ais testera bient?t ce qui se présente déjà comme le premier médicament contre le cancer du sang. Aujourd’hui, plus de vingt mois après ce traitement, Layla Richards est en totale rémission.
一家法國(guó)制藥公司將很快測(cè)試已經(jīng)是第一種血癌藥物。今天,在這次治療后二十多個(gè)月,蕾拉·理查茲完全緩解了。
AV : Le principal opposant au Kremlin a atterrit à Moscou ce soir, son avion a été dévié à la dernière minute mais Alexei Navalny a bien mis le pied sur le sol russe après des mois de rémission en Allemagne suite à son empoisonnement présumé.
AV:克里姆林宮的主要對(duì)手今晚降落在莫斯科,他的飛機(jī)在最后一刻改道,但阿列克謝·納瓦利在據(jù)稱中毒后在德國(guó)被緩解數(shù)月后,已經(jīng)踏上了俄羅斯的土地。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com