贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Ils se sont rendu réciproquement des services.

他們互相幫助。

評價該例句:好評差評指正

La terre et la Lune s'attirent réciproquement.

地球和月球互相吸引。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux mouvements se transforment l'un en l'autre réciproquement.

這兩種運動彼此相互改變,從一者變為另一者。

評價該例句:好評差評指正

Cette coopération se réalise depuis longtemps réciproquement.

這種相互之間的合作由來已久。

評價該例句:好評差評指正

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

兩國不再把對方當作潛在的敵人。

評價該例句:好評差評指正

Paul aime Marie, et réciproquement .

保羅喜歡瑪麗,瑪麗也喜歡保羅。

評價該例句:好評差評指正

Réciproquement, les états Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

反過來,國際法委員會的工作也已經更多地為各國所接受。

評價該例句:好評差評指正

Les deux poissons s'attirent réciproquement.

兩條魚互相吸引。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的義務對夫妻互相有效。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux volets se renfor?aient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

這兩方面相輔相成,但有時兩者之間也可能出現緊張關系。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, plus les prix sont élevés, plus l'aide alimentaire est faible et réciproquement.

因此,當糧價高時,糧食援助就少,而當糧價低時,糧食援助的數量就高。

評價該例句:好評差評指正

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶雙方在相互同意的情況下共同管理和處置共同財產。

評價該例句:好評差評指正

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

對這兩種進程加以協調并使之相互受益非常重要。

評價該例句:好評差評指正

Réciproquement, tous les états doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

而在另一方面,所有國家都必須充分利用因特網的力量反恐。

評價該例句:好評差評指正

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

這些事件之后,各政治力量繼續相互指責對方參與策劃這些事件。

評價該例句:好評差評指正

Ces femmes ont effectué également des voyages d'échanges auprès des femmes rurales Hollandaises et réciproquement.

這些婦女還與荷蘭的農村婦女進行了互訪。

評價該例句:好評差評指正

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

經驗表明,和平與穩定構成了發展的重要部分,反之亦然。

評價該例句:好評差評指正

Les mots comportant le singulier seulement doivent également s’entendre au pluriel et réciproquement lorsque le contexte l'exige.

僅表明單數形式的字詞也包括復數含義,視上下文要求而定,反之亦然。

評價該例句:好評差評指正

Cette nouvelle loi n'accorde pas réciproquement aux citoyens britanniques et européens le droit de résider dans les territoires d'outre-mer.

同時新法不賦予英國和歐洲居民在海外領土的對等居住權。

評價該例句:好評差評指正

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡導采取全面措施,裁軍與不擴散可借此相互支持。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.

“咱們現在不妨交換喜訊啦,”他對夏爾說。

評價該例句:好評差評指正
蝸牛法語 | 專四必備470動詞

On ne voit jamais les mêmes têtes et, réciproquement, les éphémères guichetiersignorent complètement votre nom et vos habitudes.

我們不會再看見同一張臉,同樣的,曇花一現的柜員們也會完全忘記您的姓名和習慣。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Réciproquement le Fran?ais va trouver l’Anglais hypocrite, difficile à comprendre parce qu’il n’a pas l’air de s’exposer.

法國人反而覺得英國人虛偽,難懂,因為他們從不表現出來。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Ma vie dépend de mon cameraman et réciproquement.

我的生活取決于我的攝影師,反之亦然。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

L'opposition et le gouvernement se sont réciproquement accusés d'avoir commis cette attaque.

反對派和政府互相指責對方發動了這次襲擊。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le marin Barrow, Beautemps-Beaupré dans l’atlas de d’Entrecasteaux, puis Horsburg, Pinkerton, et d’autres géographes, ont constamment décrit l’?le Saint-Pierre pour l’?le Saint-Paul, et réciproquement.

海員巴羅和波丹在地圖里把兩島名字標錯,以致后來霍斯保、品保通以及其他地理學家都一貫地把圣彼得島說成圣保羅島,把圣保羅島說成圣彼得島。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Puis, le même jour, l'un après l'autre, Henri profitant de l'absence momentanée de Florence, Florence profitant de l'absence momentanée d'Henri, ils se trahirent réciproquement.

然后,在同一天,一個接著一個,安瑞充分利用弗洛安斯不在的短暫空檔,弗洛安斯也充分利用安瑞不在的短暫空檔,他們都背叛了對方。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Elle estimait que dans la mesure où elle était dans l'envie de l'autre, et réciproquement, nul n'était besoin de se compliquer par des dragues inutiles, des cours inutiles.

她覺得,就她所羨慕的程度而言,反之亦然,沒有人需要被無用的挖泥船、無用的課程所復雜化。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et il y a beaucoup de beauté, beaucoup d'humanité, dans le fait de comprendre que je suis trop petit, trop minable, pour affronter l'autre et lui faire du mal, et réciproquement.

有許多的美感和,人性存在于相互理解之中我太小,太平庸,以至于不能對抗,并且對它造成傷害,或相互傷害。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Joe Biden est arrivé à la mi-journée, il doit rencontrer le président urkainien et le Premier ministre alors que Moscou et Kiev s'accusent réciproquement d'attiser la crise dans l'est du pays.

喬·拜登(Joe Biden)于中午抵達,他將會見烏爾凱尼亞總統和總理,而莫斯科和基輔則相互指責對方煽動該國東部的危機。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais des relations internationales

C’est tout d’abord un signe de la confiance que le pays partenaire témoigne à la France et réciproquement parce que c’est une fonction qui sert parfois à aplanir les difficultés de compréhension entre les deux pays.

首先,這是伙伴國家對法國的信任的標志,反之亦然,因為這是一種有時有助于消除兩國之間理解困難的功能。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Comparons avec cette représentation plus traditionnelle : Là, père et fils se regardent réciproquement, les serviteurs apportent les vêtements neufs, les chaussures et l’anneau réclamés par le père tandis qu’on conduit gaiement le veau vers l’abattoir.

讓我們與這種更傳統的表現形式進行比較:在那里,父親和兒子互相看著對方,仆人帶來了父親要求的新衣服,鞋子和戒指,而小牛則被愉快地趕到屠宰場。

評價該例句:好評差評指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

Allez savoir, cher monsieur. Derrière la mort se cache souvent le sexe et réciproquement.

評價該例句:好評差評指正
法語教材

Lo?c : Et réciproquement Yasmina : écoute, Lo?c, je ne veux pas te déranger… Lo?c : Tu ne me dérangeras jamais.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com