Robe rouge intense aux reflets rubis.Aux aromes de fruits noirs (prune et mure) et d’épices.
本品呈濃密的寶石紅色,酒體柔和,具有具有濃郁的黑色水果(李子,桑葚)以及辛香作料氣息。
Couleur rubis intense et subtile, notes de fruits rouges, associées à quelques touches végétales et épicées qui lui donne son caractère méditerranéen. Souple en bouche, belle longueur en final.
酒評(píng)TastingNote:深邃的紅寶石色,充滿(mǎn)了紅水果的香味,略帶一些植物和香料的味道,讓我隱隱感到地中海的氣息,口感柔和且悠長(zhǎng)。
Dans la deuxième réclamation ?exceptionnellement importante ou complexe? portant sur des bijoux, le requérant affirme avoir perdu des bijoux d'une valeur de USD?1?158?270, dont: a)?une parure de diamants et rubis (USD?248?893); b)?une parure de diamants avec monture en?platine (USD?193?339) (collectivement, les ?biens expertisés?).
在第二件“非常大或復(fù)雜”的珠寶索賠中,索賠人說(shuō)損失了價(jià)值1,158,270美元的珠寶,包括下述兩件珠寶物品:(a) 鉆石和紅寶石套件(248,893美元);以及(b) 白金鑲邊的鉆石套件(193,339美元)(共同作為“估價(jià)物品”)。
Il?relève que, dans la réclamation initiale, la requérante demandait réparation pour une parure de?diamants et de rubis, et non pas une parure de diamants, uniquement, de chez Harry?Winston et fournissait à l'appui une facture reconstituée après l'invasion pour une parure de diamants et?d'émeraudes, ainsi qu'une photographie la montrant qui portait une parure de corail.
小組注意到,在原索賠中,這套首飾被稱(chēng)為鉆石和紅寶石首飾,而不是Harry Winston牌全鉆石首飾,用作證明的發(fā)票是入侵結(jié)束后重新開(kāi)出的一套鉆石和綠寶石首飾發(fā)票,而作為證據(jù)提供的照片則顯示索賠人佩戴的是一套珊瑚首飾。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Oh ! n’en faites rien ; il vous en enverrait une autre, taillée dans quelque saphir ou creusée dans quelque rubis. Ce sont ses manières d’agir ; que voulez-vous, il faut le prendre comme il est.
“我求您別那么干,那樣的話(huà),他只會(huì)再送您一只用翡翠或極大的紅寶石雕成的杯子。這是他的一貫作風(fēng),您只能遷就他一下了。”
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com