La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.
要慶祝重要的關(guān)系重建看來遙不可及。
Parmi les principales activités menées, on notera le programme ??Todos por el reencuentro?? (Tous pour les retrouvailles), consacré à la localisation, à la recherche et à la réunion avec leur famille des filles et des gar?ons disparus pendant le conflit armé interne.
主要行動包括“全力促進(jìn)團(tuán)聚”方案,對危地馬拉國內(nèi)武裝沖突期間失蹤的男女兒童,進(jìn)行查探、搜索工作,讓他們與家庭團(tuán)聚。
Nos retrouvailles en ces lieux, en grande famille des Nations Unies, nous rappellent que nous sommes des rescapés et que l'épée de Damoclès du terrorisme, dangereusement suspendue au-dessus de nos têtes, n'attend que son heure fatale pour de nouveau perpétrer son odieux carnage.
我們在大會堂,在聯(lián)合國大家庭團(tuán)圓,這提醒我們,我們是幸存者,危險地懸掛在我們頭頂上的達(dá)摩克利斯劍可能再次大開殺戒這只是一個時間問題。
J'encourage mes soeurs et frères ivoiriens à persévérer dans la voie des retrouvailles, la voie de la concertation et de la confiance mutuelle pour la sauvegarde de l'unité nationale et de l'intégrité territoriale de ce pays, avec le concours de la force d'interposition de la CEDEAO sous commandement sénégalais.
我鼓勵我科特迪瓦兄弟姐妹們堅持走和解、合作與相互信任道路,以便在塞內(nèi)加爾領(lǐng)導(dǎo)的西非經(jīng)共體干預(yù)部隊幫助下捍衛(wèi)該國國家統(tǒng)一和領(lǐng)土完整。
Il lui a été dit en particulier que les éléments d'information dont on dispose sur la situation dans le Golan syrien sont recueillis surtout par téléphone, au cours de conversations tenues au porte-voix et à l'occasion de retrouvailles en Jordanie de membres d'une même famille vivant de part et d'autres de la ligne de démarcation.
委員會被告知,有關(guān)被占領(lǐng)敘利亞戈蘭情況的信息主要是通過電話,通過喇叭筒進(jìn)行對話以及在生活于分界線兩側(cè)的約旦家庭成員聚會時獲得的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com