Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.
他們發(fā)現(xiàn)沒(méi)有任何新東西可說(shuō);他們只是不知羞恥地重復(fù)前幾年所作的同樣發(fā)言中的同樣的話。
Dans la matinée, le Président Bush, évoquant les mesures dans un bref commentaire devant quelques médias, a ressassé sa haine et son agressivité envers notre peuple, répété ses attaques cyniques maintenant traditionnelles et tracé la fa?on dont son ingérence se renforcerait.
上午,布什總統(tǒng)再次表達(dá)了他本人對(duì)我國(guó)人民的仇恨和侵略態(tài)度,重彈他一貫惡意攻擊的老調(diào),并在向一些媒體人士發(fā)表的簡(jiǎn)短評(píng)論中,預(yù)先透露了這些措施,說(shuō)明了這一將干預(yù)政策升級(jí)的做法。
Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et dispara?t, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.
我討論的題目是人類歷史上最古老的題目之一;這個(gè)題目周而復(fù)始、時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、以新的面目出現(xiàn)后,回過(guò)頭來(lái)又向我們提出新的挑戰(zhàn)。
Son homologue, le Ministre érythréen des affaires étrangères, hélas, quoique nous ayant promis qu'il ferait de même dans la première partie de sa déclaration, ce à quoi nous avons applaudi, a ressassé les vieilles histoires qui cherchent à nous tra?ner dans une boue dont nous essayions de nous tirer.
厄立特里亞外交部長(zhǎng)在他發(fā)言的第一部分中,向我們保證他也將這樣做,對(duì)此我們表示歡迎,但接下來(lái)他卻老調(diào)重彈,試圖將我們拖回我們一直在試圖走出的泥潭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com