贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

En renversant du vin, il a baptisé la nappe.

他打翻酒, 把臺布弄濕了。

評價該例句:好評差評指正

L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.

通過推翻當選政府篡奪權力是選舉的對立面。

評價該例句:好評差評指正

Certains pays l'ont prouvé en ralentissant voire même en renversant la propagation de l'épidémie.

有些國家已通過減緩甚至扭轉該流行病的增長而證明了這一點。

評價該例句:好評差評指正

La récente augmentation des prix pourrait engager les états à réinvestir dans l'agriculture, renversant ainsi la tendance.

最近的價格上漲可能導致各國對農業進行再投資,從而逆轉這一趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Le Président Deby a pris le pouvoir en renversant le Gouvernement tchadien de l'époque avec un appui militaire soudanais et libyen.

代比總統在蘇丹和利比亞的軍事支持下,成功地推翻當時的政府。

評價該例句:好評差評指正

Récemment, le régime a imposé des sanctions de confiscation sur l'utilisation de dollars à Cuba, renversant une politique vieille d'une décennie.

最近,政府對在古巴使用美元予以沒收充公的懲罰,一改實行了十年的政策。

評價該例句:好評差評指正

En renversant ce phénomène, on renforcera le caractère pluraliste de l'information et on contribuera à améliorer l'efficacité du service rendu aux consommateurs.

如能改變這一現象,將會使提供信息方面出現更多元化的局面,并有助于為顧客提供更有效的服務。

評價該例句:好評差評指正

Elle encourage les états Membres plus nantis et plus développés à s'acquitter de cette dette envers les habitants de ces territoires, en renversant la tendance négative actuelle.

古巴代表團鼓勵富裕和發達的會員國通過扭轉目前這個消極傾向,向這些領土還債。

評價該例句:好評差評指正

Il fallait envisager le moyen de décharger la victime de l'obligation d'établir le lien de causalité, par exemple, en renversant la charge de la preuve ou en l'allégeant.

本項原則草案需要考慮通過諸如改變或降低舉證責任等方法,以期設法減輕受害者確定因果關系的義務。

評價該例句:好評差評指正

Il fallait aussi s'intéresser davantage à la possibilité de confisquer des avoirs, par exemple en renversant la charge de la preuve ou en ayant recours à la confiscation civile.

還應更加注重沒收資產的可能性,例如,通過舉證責任倒置和利用民事上的沒收。

評價該例句:好評差評指正

à la page 14 du rapport sont décrites les mesures qui permettent aux victimes de faire valoir leurs droits plus facilement, notamment en renversant la charge de la preuve.

報告第13頁敘述了為了更有利于受害者爭取其權利而采取的措施,特別是舉證責任的轉移。

評價該例句:好評差評指正

En renversant ce phénomène, on contribuera à faire appara?tre une approche plus pluralistique à l'égard de l'information, et à améliorer l'efficacité du service rendu aux consommateurs, souvent à un moindre co?t.

扭轉這一現象,將有助于在信息問題上采取一種更加多元化的辦法,并將促使提高用戶服務的效率,同時往往也會降低費用。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le nombre de coordonnatrices résidentes est tombé de 32,5?% à 30,8?% ces deux dernières années, renversant une tendance très favorable à laquelle on avait assisté au cours de la précédente période considérée.

此外,過去兩年來,女駐地協調員人數從32.5%降至30.8%,與前一報告期間非常積極的趨勢背道而馳。

評價該例句:好評差評指正

L'épidémie a imposé de nouvelles structures dans la région, décimant la population en age de travailler, renversant des gains réalisés en matière d'espérance de vie et réduisant l'accroissement de la population par un accroissement de la mortalité.

這一流行病使該區域出現新的狀況,工作年齡人口大量死亡,預期壽命的增長發生逆轉,而且死亡率的上升導致人口增長減少。

評價該例句:好評差評指正

La Directrice de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme a montré l'exemple aux autres entités du système des Nations Unies en renversant la situation financière de l'Institut et en surmontant de nombreux obstacles.

研訓所的主任扭轉了研訓所的財務局面,克服了許多阻礙,為其他聯合國機構做出了榜樣。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale devrait appuyer les efforts nationaux en élargissant les accès aux marchés pour les produits des pays en développement, renversant le déclin de l'APD et en encourageant une augmentation des investissements étrangers directs et une atténuation de la ligne de partage de l'informatique ainsi qu'une solution durable au problème de la dette.

國際社會應支持各國的努力,給予發展中國家的產品更大的市場準入,扭轉官方發展援助下降的趨勢、鼓勵提高外國直接投資、縮小數字鴻溝,并且尋得一個長期解決債務問題的方法。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

L’un de ces blocs, en se renversant, a heurté le Nautilus qui flottait sous les eaux.

這些冰塊中的一塊翻倒時,撞到了浮在水中的‘鸚鵡螺號’船上。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Oui ! Elles sont toutes renversantes dans cette vidéo de toute fa?on.

嗯!不管怎樣,這個視頻中出現的表達都很令人震驚。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Et à propos Pierre, ?a veut dire quoi " renversant" ?

對了,Pierre,“renversant”是什么意思啊?

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Alors aujourd'hui, on va voir cinq expressions renversantes en fran?ais.

今天我們要看法語中五個令人震驚的表達。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La cloche retentit au moment où Peeves fondait sur Katie en lui renversant une bouteille d'encre sur la tête.

上課鈴響了,皮皮鬼向凱蒂俯沖過去,把一瓶墨水全倒在了她頭上。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et renversant la mèche contre terre, il marcha dessus et l’éteignit.

于是他把火繩拋到地上,用腳踩滅了它。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quoi ? Ils tuent... ? s'exclama Harry en renversant un peu de Bièraubeurre.

哈利不覺吐出一點黃油啤酒來。“什么——它們殺——?”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je... Je l'ai sorti, répondit Hagrid en renversant du lait sur la table.

“我… … 我剛才把它帶到外面去了。”海格說道,在把牛奶倒到罐子里的時候濺得滿桌子都是。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tira une chaise en renversant celle qui se trouvait juste à c?té.

她拖出一把椅子,結果把旁邊一把椅子推翻了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La foule recula en désordre, renversant d'autres étagères au passage.

人群驚慌后退,撞倒了更多的書架。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Surprise, la sorcière sauta en l'air, renversant ses ongles qui lui tombèrent en cascade sur les pieds.

那巫婆也驚得一跳,指甲紛紛灑落到她的腳背上。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady ne répondit point ; mais renversant sa belle tête sur son oreiller, elle fondit en larmes et éclata en sanglots.

米拉迪沒有答腔;而將美麗的面顏仰臥在枕頭上,涕泗滂沱,失聲地嗚咽起來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un premier titre historique, renversant, qui fait chavirer les Jaune et noir.

第一個歷史性的頭銜,令人驚嘆,顛覆了黃色和黑色。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Mangemort à tête de bébé hurlait et se cognait partout, renversant des horloges de grand-mère et des tables chargées de pendules.

長著嬰兒腦袋的食死徒還在那里高聲尖叫,不停地敲打撞擊周圍的東西。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Ou quelle a été la plus renversante pour toi ?

或者,最令你震驚的是哪一個?

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Elles auraient inventé cette tarte aux pommes par mégarde en la renversant ou en oubliant la pate.

她們因為打翻了或忘記了面皮而意外發明了這個蘋果派。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Dieu seul le sait ! dit-il en renversant la bouteille sur la table et en essayant de la tamponner avec une boule de billard.

天知道!”說著他把一個空灑瓶扔到桌上,拾起臺球丟過去砸。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tomba en arrière, renversant sa lampe qui s'éteignit instantanément, Saisi de panique, il entendit des bruits de pas qui résonnaient dans le couloir.

他踉蹌著后退了幾步, 燈被撞翻了,立刻就熄滅了。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

Glissez sur le Ripride, un cable à glissière qui vous propulse 60 mètres au-dessus de l’eau. Une expérience complètement... renversante !

在 Ripride 上滑行,這是一種可將您推到水面以上 60 米的滑索。一個完全...... 令人驚嘆的體驗!

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Au bruit qu’ils faisaient, elle renversant les meubles pour aller à lui, lui s’abritant derrière les meubles pour se garantir d’elle, Ketty ouvrit la porte.

聽見他們兩個人的打斗聲,凱蒂打開了門。這時,米拉迪正推倒家具進攻達達尼昂,達達尼昂正躲在家具后面防備對方的進攻。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com