贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Je prends acte de cette décision comme d'une reddition de nature morale.

我必須要說的是,我們也了解到,美國的決定是一種精神投降。

評價該例句:好評差評指正

Le but de cette opération est d'obtenir la reddition, la capture ou l'élimination des milices.

其目標(biāo)在于勸誘投降、抓獲或消滅民兵。

評價該例句:好評差評指正

Un autre point positif est la reddition volontaire de centaines de membres du mouvement séparatiste armé.

另一個積極的事態(tài)發(fā)展是數(shù)百名武裝分裂分子運動成員已經(jīng)主動投降。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil devrait étudier les moyens d'obtenir leur reddition ou leur arrestation aux fins de jugement.

安理會應(yīng)考慮各種方式和方法,確保他們的自首或?qū)⑵浯秾徟小?/p>

評價該例句:好評差評指正

Une reddition de comptes importante est également prévue pour la mise en ?uvre des mesures.

為落實建議的措施,綜合報告程序也被納入其中。

評價該例句:好評差評指正

Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.

這包括驅(qū)逐出境、驅(qū)逐、引渡、“移交”或在邊境拒絕入境。

評價該例句:好評差評指正

Une reddition volontaire aurait été préférable.

最好的解決方法是逃犯自首。

評價該例句:好評差評指正

La Croatie, la Serbie-et-Monténégro et la Bosnie-Herzégovine ont mené des politiques visant à obtenir la reddition volontaire des accusés.

克羅地亞、塞爾維亞和黑山以及波斯尼亞和黑塞哥維那一直推行促使被告人自愿自首的政策。

評價該例句:好評差評指正

Améliorer la reddition de comptes relative aux opérations des bureaux extérieurs et?le?contr?le de ces opérations (par.?58).

加強外地業(yè)務(wù)的問責(zé)制和對外地業(yè)務(wù)的控制(第58段)。

評價該例句:好評差評指正

Cela semble indiquer que la politique des redditions volontaires privilégiée par les autorités serbes a atteint ses limites.

這似乎表明,塞爾維亞當(dāng)局首選的自首政策達(dá)到了極限。

評價該例句:好評差評指正

Cela est essentiel pour garantir la prise en main par l'Union africaine ainsi que la reddition de comptes aux donateurs.

必須確保非盟的所有權(quán)和對捐助者負(fù)責(zé)。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agissait en outre de renforcer les mécanismes internes de reddition des comptes et d'accro?tre la participation des parties prenantes.

該進(jìn)程進(jìn)一步旨在加強內(nèi)部問責(zé)機制,加強利害關(guān)系方的參與。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, les mécanismes prévoyant la reddition de comptes par les états membres qui financent l'action du HCR sont très peu développés.

然而,對于贊助難民高專辦事處成員國來說,最直接關(guān)系難民的問責(zé)機制并未發(fā)展健全。

評價該例句:好評差評指正

L'article?39 qui empêchait la reddition de tout accusé inculpé par le Tribunal après la promulgation de cette loi a été supprimé.

刪除了禁止移交在該法律通過之后被法庭所起訴者的第39條。

評價該例句:好評差評指正

Le test, alors que nous approchons du cycle d'examen du TNP l'an prochain, sera dans l'exécution et la reddition de comptes.

隨著我們接近明年的《不擴(kuò)散條約》的審查循環(huán),考驗將在于履行和追究責(zé)任制。

評價該例句:好評差評指正

Une telle pression a été déterminante pour accélérer la reddition et le retour volontaire des combattants et de leurs dépendants au Rwanda.

這種壓力對于加快戰(zhàn)斗人員及其家眷的投降和自愿返回盧旺達(dá)起到了十分重要的作用。

評價該例句:好評差評指正

La paix véritable ne peut pas être instaurée en blanchissant l'occupant et en imposant la reddition aux peuples occupés, aux peuples affaiblis.

縱容占領(lǐng)者以及強迫脆弱的被占領(lǐng)人民屈從,都不可能實現(xiàn)真正的和平。

評價該例句:好評差評指正

Il est tout à fait louable que les autorités du Timor-Leste aient tenté d'obtenir une reddition d'Alfredo Reinado et de son groupe.

最值得稱贊的是,東帝汶當(dāng)局曾設(shè)法爭取阿爾弗雷多·雷納多及其團(tuán)伙自首。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes satisfaits de la manière dont est organisé le système de reddition de comptes qui garantit la transparence de son fonctionnement.

我們對基金支出報告的組織形式感到滿意,這種形式確保了基金運作的透明度。

評價該例句:好評差評指正

Transformer un climat d'impunité en une culture de reddition de comptes est indispensable à une transformation réussie et à une paix durable.

將有罪不罰的風(fēng)氣轉(zhuǎn)化問責(zé)的文化,是成功轉(zhuǎn)變和可持續(xù)和平的關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Post Scriptum

Le 14 septembre, il a fait son entrée à Moscou, espérant la reddition du tsar Alexandre Ier.

在9月14日進(jìn)攻莫斯科,并期望沙皇亞歷山大一世能夠投降。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Russes bombardent les magasins et les immeubles pour obtenir la reddition de cette ville-clé.

俄羅斯人轟炸了商店和建筑物,以迫使這個關(guān)鍵城市投降。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

20 mai, la reddition des combattants d'Azovstal.

5 月 20 日,Azovstal 戰(zhàn)士投降。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

Et ce qui consiste à la reddition, de toute fa?on, c'est la mort de l'Ukraine.

無論如何,構(gòu)成投降的是烏克蘭的死亡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Un à un, ils doivent signer un acte de reddition.

- 一個接一個,他們必須簽署投降書。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年3月合集

Et la ligue arabe prévient : pas de dialogue sans reddition des rebelles chiites.

阿拉伯聯(lián)盟警告說:如果不讓什葉派叛亂分子投降,就沒有對話。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

La reddition du pays et son occupation en 1945 va même être une aubaine.

1945年該國的投降和占領(lǐng)甚至是天賜之物。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Il est notamment le propriétaire de l'usine de Marioupol où s'étaient retranchés les combattants ukrainiens jusqu'à leur reddition.

他是馬里烏波爾工廠的所有者,烏克蘭戰(zhàn)士在投降前一直在那里避難。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

Je crois qu'il n'y a pas de scénario dans lequel il négocie avant d'avoir cherché une reddition militairement.

我不認(rèn)為他在尋求軍事投降之前會進(jìn)行談判。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Les forces ukrainiennes préparent le blocus des places fortes des insurgés, Donetsk et Lougansk, avec l'objectif déclaré d'obtenir leur reddition...

烏克蘭軍隊正在準(zhǔn)備封鎖叛亂分子頓涅茨克和盧甘斯克的據(jù)點,其公開目標(biāo)是讓他們投降。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

Et s'il n'y a pas de reddition, et de discussion sur ces bases-là, il n'arrêtera pas les combats.

如果沒有投降,和這些基地的討論,他不會停止戰(zhàn)斗。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

Je vais être très clair avec toi, c'est la reddition et la démilitarisation.

我跟你說得很清楚,這是投降和非軍事化。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La déclaration du porte-parole russe, hier, disant que la guerre ne prendra fin que par la reddition des Ukrainiens est un message provocateur adressé à l'Otan.

俄羅斯發(fā)言人昨天,的聲明說,戰(zhàn)爭只會隨著烏克蘭人的投降而結(jié)束,這是對北約的挑釁性信息。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Même ton mena?ant pour Samantha Power. Sur Twitter, la représentante américaine à l'ONU exige des preuves crédibles et immédiates d'une reddition sous peine d'une attaque armée.

薩曼莎 · 鮑爾同樣威脅的語氣在Twitter上,美國駐聯(lián)合國代表要求在武裝襲擊的懲罰下立即提供可信和直接的投降證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Kiev et le président Zelensky refusent de parler de reddition, évoquent une accentuation des combats dans le Donbass, et reconnaissent que seule la diplomatie mettra fin à cette guerre.

基輔和澤連斯基總統(tǒng)拒絕談?wù)撏督担務(wù)擃D巴斯戰(zhàn)斗的升級,并承認(rèn)只有外交才能結(jié)束這場戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Mais ce mardi matin en annon?ant la reddition de combattants du régiment Azov et d'autres unités militaires, le ministre de la Défense russe n'a pas fait mention d'un possible échange.

但本周二早上,在宣布亞速團(tuán)和其他軍事單位的戰(zhàn)士投降時,俄羅斯國防部長沒有提到可能的交換。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ce matin, Moscou a annoncé la reddition d'un millier de combattants ukrainiens, images à l'appui.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des redditions qui auraient lieu dans le dédale du complexe industriel de Marioupol, dernière poche de résistance des soldats ukrainiens dans la ville.

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

L'échec était d'autant plus prévisible qu'au même moment, Emmanuel Macron avait Vladimir Poutine au téléphone pendant 90 minutes?; et que le président russe lui a réaffirmé ses exigences qui équivalent à une reddition des Ukrainiens.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com