贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à l'origine, le système avait été con?u pour alerter sur des raz de marée de source éloignée.

該系統(tǒng)最初設(shè)計(jì)的目的是發(fā)出遠(yuǎn)源海嘯警告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Système d'alerte aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'océan Indien.

印度洋海嘯警報(bào)減災(zāi)系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni ma?trisé ni arrêté.

Bodini先生(圣馬力諾)將全球化比作一場(chǎng)無法控制和制止的海嘯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais notre force combinée est négligeable face au raz de marée qui s'abat sur nous; nous avons besoin de plus, beaucoup plus.

但在以排山倒海之勢(shì)向我們壓過來的浪潮面前,我們的綜合力量微不足道,我們必須作為更多更多的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PIB sri-lankais en particulier devrait diminuer de 1?% par rapport aux prévisions antérieures à cause du raz de marée de 2004.

具體而言,由于海嘯的影響,斯里蘭卡國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長(zhǎng)預(yù)料將比早先的預(yù)報(bào)降低1%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le raz de marée de 2004 a aussi mis en lumière le problème que la pauvreté continuait de poser dans la région.

海嘯災(zāi)難還突出了本區(qū)域在減貧方面面臨的持續(xù)挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Système d'alerte rapide aux raz de marée et d'atténuation de leurs effets dans l'Atlantique du Nord-Est, la Méditerranée et les mers adjacentes.

東北大西洋、地中海和相連公海海嘯警報(bào)和減災(zāi)系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Vanuatu est exposé à des catastrophes naturelles telles que cyclones, tremblements de terre, élévation du niveau de la mer, raz de marée et éruptions volcaniques.

瓦努阿圖容易遭受各種自然災(zāi)害,例如臺(tái)風(fēng)、地震、漲潮、海浪、火山爆發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les progrès de la science et de la technique ont montré la nécessité de conjurer également les menaces que font peser les raz de marée en champ proche.

而隨著科學(xué)和技術(shù)的進(jìn)步,人們發(fā)現(xiàn),也需要解決近源海嘯的威脅問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout d'abord, le raz de marée récent a mis en évidence l'absence dans beaucoup de pays d'un cadre systématique de gestion des catastrophes et d'atténuation de leurs effets.

第一,海嘯災(zāi)難突出地暴露沒有系統(tǒng)的災(zāi)害管理框架的問題,包括在很多國家減輕災(zāi)害的措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et tandis que l'épicentre de ce raz de marée économique ne se situe qu'à quelques patés de maisons au sud d'ici, les conséquences sont ressenties partout dans le monde.

而且,盡管這次經(jīng)濟(jì)海嘯的中心就在這里的南面僅有幾個(gè)街區(qū)之遙,但其結(jié)果卻波及各地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis étonné par les couleurs de la mer qui peut être d’un superbe bleu foncé. A raz de l’eau, ?a va du rouge au bleu en passant par le vert.

我驚訝于海水的碧綠通透。在激流涌動(dòng)的地方,還可以看到從紅到綠,轉(zhuǎn)而為藍(lán)的分層。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il reconna?t la vulnérabilité de l'état partie en ce qui concerne les catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que peut poser ce genre de situation.

委員會(huì)承認(rèn),締約國很容易遭受旋風(fēng)、臺(tái)風(fēng)、海嘯和洪水等自然災(zāi)害,因此在這一方面面臨著挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité des droits de l'enfant a reconnu également la vulnérabilité de Vanuatu aux catastrophes naturelles telles que les cyclones, typhons, raz de marée et inondations et les problèmes que pouvait poser ce genre de situation.

兒童權(quán)利委員會(huì)還認(rèn)識(shí)到瓦努阿圖易遭自然災(zāi)害,如颶風(fēng)、臺(tái)風(fēng)、海嘯和洪水,以及它在這方面遇到的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, l'Union européenne a reconnu la nécessité d'établir un système d'alerte rapide aux raz de marée dans l'Atlantique du Nord-Est et la région méditerranéenne qui s'inspirera du système con?u sous les auspices de la COI.

此外,歐洲聯(lián)盟認(rèn)識(shí)到,有必要參照海委會(huì)開發(fā)的系統(tǒng),在東北大西洋和地中海地區(qū)建立一個(gè)海嘯預(yù)警系統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'évaluation de la réaction au raz de marée en Asie ainsi que l'expérience acquise dans les pays durant la transition suivant les crises ont montré la nécessité pour l'UNICEF d'accélérer le déploiement des effectifs supplémentaires nécessaires.

對(duì)海嘯應(yīng)急工作的評(píng)估以及在其他危機(jī)后過渡時(shí)期國家的經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)表明,有必要加快兒童基金會(huì)部署所需額外工作人員的速度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans un tel cas, ce qui aurait d? être un mouvement coordonné et limité de capitaux devient un raz de marée qui plonge le pays dans une crise plus profonde que ne l'aurait justifié sa situation économique.

這種情況下,本來應(yīng)該是有秩序的和有限的資本流動(dòng)變成了一種一窩蜂現(xiàn)象,使一個(gè)國家陷入從其經(jīng)濟(jì)運(yùn)行情況來看或許本不應(yīng)該出現(xiàn)的嚴(yán)重的危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Centre d'alerte aux raz de marée dans le Pacifique a mis au point un plan de communication à l'intention du Service d'information consultatif intérimaire sur les raz de marée dans la mer des Cara?bes et les régions adjacentes.

太平洋海嘯警報(bào)中心制定了《加勒比海和鄰近地區(qū)臨時(shí)海嘯咨詢信息服務(wù)通信計(jì)劃》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a de plus mis au point une liste récapitulative devant permettre de vérifier que des perspectives sexospécifiques sont intégrées dans la procédure d'appel global et fait para?tre un cadre d'analyse par sexe de son intervention lors du raz de marée.

人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳還開列了一個(gè)清單,努力確保把性別社會(huì)觀點(diǎn)納入聯(lián)合呼吁程序中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce paysage sombre de l'état du monde, qui résulte d'une défaillance de la conscience humaine, s'ajoutent les calamités naturelles que sont les inondations, les cyclones, les tremblements de terre, les éruptions volcaniques, les raz de marée, et bien d'autres hélas!

除了對(duì)由于人的良知的喪失而造成的世界狀況的徹底評(píng)估之外,我們還受到包括洪水、颶風(fēng)、地震、火山爆發(fā)、海嘯以及不幸很多其他現(xiàn)象在內(nèi)的自然災(zāi)害襲擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Nelly

A quel moment tu fais genre j'en ai raz le bol?

你什么時(shí)候會(huì)比劃厭煩的手勢(shì)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

180 000 exemplaires, ils sont partis en trois jours, ?a a été un raz de marée.

18 萬冊(cè),他們?nèi)旌缶碗x開了,真是一波又一波。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’était à croire qu’un raz de marée, provoqué par quelque commotion sous-marine, soulevait ces lames monstrueuses et les précipitait sur la muraille de Granite-house.

海面上常常有滔天的巨浪,好象是被潛流掀起來似的,沖擊在“花崗石宮”的石壁上,發(fā)出轟然的巨響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年6月合集

Il y eu un raz de-marée. Ca ne peut pas être d? qu’aux pluies torrentielles. Une digue a s?rement laché quelque part.

出現(xiàn)了海嘯。這不可能只是因?yàn)楸┯暝斐傻摹5虊慰隙ㄔ谀硞€(gè)地方潰決了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語有聲小說

Les sous-traitants attendaient, le promoteur, pressé par les banques, avait déjà poussé sa clameur qui, comme un raz de marée, avait rapidement déferlé sur les ouvriers.

分包商都在等著,由銀行施壓,倡導(dǎo)者已經(jīng)降低了他們的喧囂,就像一波海嘯,迅速橫掃那些工人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Un raz de marée de poussière les poursuivait, gagnant sans cesse du terrain. En aval, le fleuve s'enfon?ait entre deux hautes parois rocheuses, le chef d'équipe repéra une anfractuosité et y entra?na Keira précipitamment.

海嘯般的沙塵暴步步緊逼,不斷地吞噬著他們身后的土地。在河的下游,河水在兩處峭壁之間沉了下去,隊(duì)長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)了一個(gè)凹陷的山洞,趕緊拖著凱拉躲了進(jìn)去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Shamengo

Lorsque j’ai annoncé ce genre de projet à ma famille, j’étais à l’époque dans une situation professionnelle très stable et donc ?a allait être quand même un raz de marée qui n’est pas évident à gérer.

當(dāng)我把這種項(xiàng)目告訴我的家人時(shí),我當(dāng)時(shí)擁有非常穩(wěn)定的工作,所以,我花了不少功夫來說服我的家人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

Cédric Péchard: Lorsque j’ai annoncé ce genre de projet à ma famille, j’étais à l’époque dans une situation professionnelle très stable et donc ?a allait être quand même un raz de marée qui n’est pas évident à gérer.

Cédric Péchard:當(dāng)我向家人宣布這種項(xiàng)目時(shí),我當(dāng)時(shí)處于一個(gè)非常穩(wěn)定的職業(yè)狀況,所以這仍然是一個(gè)不容易管理的浪潮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2023年2月合集

La fonte des glaciers, des montagnes forme des lacs en altitude qui peuvent, s'ils se remplissent trop, se déverser violemment de véritable raz de marée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com