贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.

極少有人反對采取此類行動的邏輯和理由。

評價該例句:好評差評指正

Les limites ainsi posées à l'extension peuvent se traduire par un développement plus raisonné du centre urbain.

缺乏擴展機遇可以促成城市中心實現積極、慎重的發展。

評價該例句:好評差評指正

Les Principes devraient contribuer à éclaircir les fondements juridiques de l'exercice responsable et raisonné de la compétence universelle.

《原則》應有助于闡明負責和合理行使普遍管轄權的法律依據。

評價該例句:好評差評指正

Les débats y sont souvent difficiles, comme dans tous les parlements du monde, mais ils sont également raisonnés et productifs.

如同世界各地的議會,那里的討論常常是困難的,但也是合理和富有成效的。

評價該例句:好評差評指正

La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur r?le de législateurs.

因此,國法法院提供了可靠、有理有據和影響深遠的司法解釋,而又沒有取代各國政府制定法律的作用。

評價該例句:好評差評指正

Mme Kamenkova (Bélarus) trouve que la version originale du projet de paragraphe est bien raisonnée et ne devrait pas être modifiée.

Kamenkova女士(白俄羅斯)說,該款草案的原有文本理由充分,不應修改。

評價該例句:好評差評指正

??La poursuite de guerres civiles apparemment insensées est parfois liée à la poursuite parfaitement raisonnée d'objectifs économiques par les factions belligérantes.??

“似乎毫無意義的內戰的持續進行有時與交戰派別理性地追求經濟目標有關。”

評價該例句:好評差評指正

La situation actuelle appelle donc une réaction calme et raisonnée, et non des tensions, des actions précipitées ou des décisions erronées.

因此,當前的局勢要求鎮靜和理性,而不是緊張,倉促行事或錯誤決定。

評價該例句:好評差評指正

Pour que la Cour puisse rendre un avis totalement raisonné sur la question, tous les acteurs concernés doivent pouvoir présenter leurs arguments.

法院如要對這項問題提出充分審理的意見,那么應讓所有有關各方都能提出對這項問題的論點。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait mettre en place une réglementation et des politiques nécessaires pour assurer une utilisation raisonnée des ressources naturelles et garantir des pratiques durables.

應該出臺各項法規和政策,以確保合理使用自然資源和確保可持續做法。

評價該例句:好評差評指正

L'ouverture du nouveau cycle d'examen, en mai dernier, à Vienne, lors de la première réunion du Comité préparatoire, nous incite à un optimisme raisonné.

去年5月在維也納籌委會第一次會議上開始了新的審查周期,我們有理由保持謹慎的樂觀態度。

評價該例句:好評差評指正

Il ajoute que l'auteur ne peut pas prétendre substituer à l'appréciation logique et raisonnée des organes judiciaires sa propre appréciation des éléments de preuve.

締約國補充說,提交人不應以自己的判斷來取代司法機構根據證據得出的符合邏輯和合理的判斷。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, comme le Ministre des affaires étrangères l'a indiqué, l'attaque d'hier à Gaza n'était pas une réponse raisonnée ou proportionnée à la menace terroriste.

但是,正如考文外長指出,昨天在加沙進行的攻擊行動不是對恐怖主義威脅采取的有理智或相應的反應。

評價該例句:好評差評指正

Le PNUE, en plus de son r?le d'agent d'exécution du FEM, a constitué des alliances avec d'autres partenaires pour engager de concert une action raisonnée.

除作為全球環境基金基金的一個執行機構發揮作用外,環境署還與其他各相關合作伙伴建立了伙伴關系,以便共同采取相關的行動。

評價該例句:好評差評指正

Il ajoute que les plaintes qui ont été rejetées avaient fait l'objet d'un examen minutieux et raisonné et que l'auteur n'avait pas exercé les recours ouverts.

它還說,被予駁回的申訴都是在經過詳細、理性的考慮之后駁回的,并說,提交人并沒有利用合適的補救辦法。

評價該例句:好評差評指正

Pour terminer, les thèmes contenus dans les projets de résolutions représentent une réflexion collective, multidimensionnelle et multidisciplinaire qui se doit de valoriser les approches équilibrées et raisonnées.

決議草案中的主題體現了一項必須重視平衡和合理方針的集體、多層面和多學科議程。

評價該例句:好評差評指正

Le débat n'a fait que refléter l'incapacité de la Commission de parvenir à un jugement raisonné quant aux moyens appropriés de faire face à des situations délicates.

如果進行辯論,則反映出委員會無法在敏感局勢的處理方式和方法問題上做出恰當的判斷。

評價該例句:好評差評指正

La Cour a conclu que l'objectif du législateur était de criminaliser la possession de matériel suscitant une crainte raisonnée qu'un préjudice ne soit causé à des enfants.

法院裁決,議會通過第163.1(4)條的目的是為持有對兒童構成理由充分的損害風險的兒童色情制品定罪。

評價該例句:好評差評指正

Il en conclut que l'auteur ne saurait prétendre que l'appréciation des preuves faite de manière logique et raisonnée par les organes judiciaires soit remplacée par la sienne propre.

締約國最后認為,提交人不能要求用自己的方法對證據進行評估,來取代法院對此作出的符合邏輯的合理評估。

評價該例句:好評差評指正

La Commission juge que la contribution des gouvernements est d'une extrême importance lorsqu'elle prend la forme d'argumentations juridiques raisonnées, de propositions rédactionnelles ou de témoignages de la pratique étatique.

委員會認為所有國家政府提供的幫助非常重要,使得委員會可以采納具有合理法律依據的方式,并借鑒各國編制或試行的做法。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

旅行的意義

Agricole est préservée, cette ?le se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于農業未受破壞,這個島嶼理所應當地以其旅游業從鄰國中脫穎而出。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

從這種專一的精神狀態中產生出來的是一種被動性,這被動性,如果出自理智,便象哲學。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Une condamnation pour " manquement à l'obligation de vigilance raisonnée" .

因“違反合理警惕義務”而被定罪。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce monde de demain bien paisible et raisonné, ?a m'emmerde déjà.

這個和平而理性的明天世界已經讓我煩惱了。

評價該例句:好評差評指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

C'est bien raisonné. Ils savent déjà où. Ce qu'ils ignorent, c'est qui et pourquoi.

這是有道理的。他們已經知道在哪里了。他們不知道是誰以及為什么。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在這些向往中,而不是在那些經過綜合、分析、組織的思想中,我們能找出每個人的真實性格。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

No?l restera une fête pour les Fran?ais malgré l'inflation, mais une fête de plus en plus raisonnée.

盡管通貨膨脹,圣誕節仍將是法國人的節日,但這是一個越來越合理的慶祝活動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un budget ma?trisé, des déplacements raisonnés, ce couple de Haute-Garonne a lui aussi choisi de voyager local.

- 預算受控, 旅行合理,這對來自上加龍省的夫婦也選擇在當地旅行。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

On est sur une cuisine raisonnée, pour ouvrir la cantine à tout le monde à l'heure du déjeuner.

我們在合理的廚房里,在午餐時間向大家開放食堂。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et si les recycleries devenaient le nouveau temple d'une consommation raisonnée, en cette période de baisse du pouvoir d'achat?

如果在這個購買力下降的時期,回收中心成為理性消費的新殿堂呢?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

On a des panneaux solaires. - Il assure que les complexes touristiques nouvelle génération sauront préserver l'Alentejo en optant pour des investissements raisonnés.

我們有太陽能電池板。- 它確保新一代旅游綜合體能夠通過選擇合理的投資來保護阿連特茹。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

L'explosion a été entendue dans une bonne partie de la ville et les sirènes ont raisonné quasiment toute la journée, nous expliquait une habitante.

爆炸聲在城市的大部分地方都能聽到,警報聲幾乎整天響起,一位居民解釋道。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

?a lui avait d’abord fait une grosse peine ; elle voulait même aller se jeter à l’eau ; mais, à présent, elle s’était raisonnée, tout se trouvait pour le mieux.

起初,她著實非常地痛苦,甚至險些投河自盡;目前,她已恢復了理智,一切都好了起來。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Si tu lui parles, il se peut que tu t'entendes bien et que tu ne considères plus du tout le stress comme un ennemi, mais comme un ami qui a simplement besoin d'être raisonné.

如果你和它交談,你們可能會相處得很好,而且你可能不再把壓力看作是敵人,而是一個需要理性對待的朋友。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’était sagement raisonné et d’une logique dont j’aurais cru Prudence incapable. Je ne trouvai rien à lui répondre, sinon qu’elle avait raison; je lui donnai la main et la remerciai de ses conseils.

普律當絲說得合情合理,很有邏輯,這是出乎我意料之外的。我無言以對,只是覺得她說得對,我握住她的手,感謝她給我的忠告。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et d'ailleurs, ses partitions ont été publiées en 1749, sous le titre de " Musique raisonnée, selon? le bon sens, aux dames Anglaises qui aiment le vrai go?t en cet art" .

此外,他的樂譜于 1749 年出版,標題為“Musique raisonnée,根據常識,獻給熱愛這項藝術真正品味的英國女士”。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Cette analyse montre que la taille des hu?tres a diminué au tout début de leur récolte, mais, par la suite, elle n'a cessé d'augmenter, et ce, durant plusieurs milliers d'années, preuve d'une exploitation raisonnée de la part des autochtones.

該分析表明,牡蠣的大小在收獲之初就減小了,但此后并沒有停止增加,這和這幾千年來,合理利用的證據就當地人而言。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

Je pense aux cacaos d'Afrique de l'Ouest, je pense au café en partie aussi à l'huile de palme, parce que là, la difficulté va être assez grande de pouvoir tracer si la diligence raisonnée n'a pas été faite correctement.

我想到的是西非可可,我想到的咖啡部分也含有棕櫚油,因為在那里, 如果沒有正確進行盡職調查, 將很難進行追蹤。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une agriculture raisonnée appliquée par ce mara?cher opposé aux bassines.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bien raisonné, ironisa Ron qui ne lui avait pas pardonné aussi facilement que Harry. —Et toi, Harry, tu crois que c'est Malefoy ? demanda Ernie.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com