贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il raille toujours ,ne sois pas triste.

他總愛開玩笑,你別傷心啊。

評價該例句:好評差評指正

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

蘇醒的神經嘲笑靈魂在睡眠。

評價該例句:好評差評指正

Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.

人生在世無非是讓別人笑笑,偶爾笑笑別人。

評價該例句:好評差評指正

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良的人對此表示相信,而其他人卻嘲笑這位Houari Boumedienne總統的“掌火的學徒”。

評價該例句:好評差評指正

En raillant Dominique Strauss-Kahn et son go?t supposé immodéré des femmes, l'humoriste signe le premier acte de sa future éviction de l'antenne.

在取笑卡恩和他可能對女人過度的渴求的同時,這個諧星也為他將來被電臺開除埋下了伏筆。

評價該例句:好評差評指正

Elle s'habille simplement, sans arborer de marques de luxe - "sa tenue ne vaut pas plus de 8 yuans, et c'est toujours le même soutien-gorge", raille un internaute.

她簡單地穿戴,沒有顯示奢侈品牌-“她的服裝不超過8元,以及總是同樣的胸罩”,一位網民開玩笑道。

評價該例句:好評差評指正

Face à ce conflit, le Conseil de sécurité a non seulement perdu sa crédibilité aux yeux de la communauté internationale, mais également son autorité face à un état qui viole et raille le droit international et ses nobles principes ainsi que la légitimité internationale.

安全理事會不僅在這場沖突中失信于國際社會,而且也在一個違反和嘲弄國際法和國際合法性以及國際法各項神圣原則的國家面前喪失其權威。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, à moi seul ! s’écria Caderousse ; ah ! Monsieur, ne raillez-vous pas ?

“什么!給我一個人嗎?”卡德魯斯大聲叫道?!鞍?!先生,您不是在跟我開玩笑吧?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Elles raillent le grand meg et le grand dab.

他們嘲笑上帝和國王。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo vit l’étonnement général, et se mit à rire et à se railler tout haut.

基督山注意到了大家那驚愕的表情,就戲謔地笑談起來。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Moi ! pour Londres ! Allons donc, vous raillez, je n’ai pas affaire à Londres.

“叫我去倫敦!得了吧,您簡直是開玩笑,我又不需要去倫敦辦什么事。”

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Honnit, siffla, railla ce calice vulgaire.

連下賤的小丑也沒受過這種羞辱。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第七期

Scrutés, raillés ou fantasmés, les élèves de Sciences Po laissent rarement indifférent.

總是被加以審視、嘲諷或幻想,巴黎政治學院的學生總是引人關注。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Le chef d'équipe ne lui facilita pas le travail, raillant son élocution.

他的組長嘲笑他的口頭表達能力,讓他更加緊張。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les royalistes raillaient ce roi ridicule, le premier qui ait versé le sang pour guérir.

保王派常嘲笑這可笑的國王,笑他是第一個用放血來治病的國王。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

On le méprise, on le raille, on le pille

大家都鄙視他,嘲笑他,可憐他。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars lan?a un coup d’?il oblique au comte, pour voir s’il raillait ou s’il parlait sérieusement.

騰格拉爾斜眼望著他,看他說話的態度是否在取笑他。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Vous êtes des enfants, dit Thénardier, nous perdons le temps. Les railles sont sur nos talons.

“你們真是孩子,”德納第說,“不要浪費時間。冤家已在我們腳跟后面了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Plut?t mourir, disait-il, que de porter sur mon c?ur les trois crapauds ! Il raillait volontiers tout haut Louis XVIII.

“我寧死也不愿在我的胸前掛上三個癩蝦?。 彼室獯舐曂诳嗦芬资刷?。②路易十八是路易十六的兄弟,拿破侖失敗后,他在英普聯軍護送下回到巴黎,恢復了波旁王室的統治。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des ajustements raillés par les oppositions.

被反對派嘲笑的調整。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il raillait tous les dévouements dans tous les partis, aussi bien le frère que le père, aussi bien Robespierre jeune que Loizerolles.

對任何方面的忠心,無論是同輩或父輩,無論是年輕的羅伯斯庇爾或洛瓦茲羅爾,他一概加以嘲笑。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

C'est l'époque où on raille aussi cette noblesse avec ce maquillage affirmant cette image de double sens, de l'hypocrisie, du dissimulé.

這個時候,我們也嘲笑這個貴族與這個化妝肯定這個雙重意義的形象,虛偽,隱藏。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Il se raillait de ses illusions de néophyte, de son rêve religieux d'une cité où la justice allait régner bient?t, entre les hommes devenus frères.

他嘲笑自己那種新信徒的幻想,嘲笑自己的宗教夢想,自認為正義不久就會到來,所有的人都將成為弟兄。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

On raillait sa petite taille et sa voix de rainette, qui avait fait, plus d'une fois, pamer la Chambre tout entière.

人們嘲笑他的小個子和樹蛙般的聲音,這不止一次讓整個會議廳都為之震驚。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ai-je le visage d’une femme heureuse, Armand? ne raillez pas ma douleur, vous qui savez mieux que personne quelles en sont la cause et l’étendue.

“我的臉像一個幸福的女人嗎?阿爾芒,別拿我的痛苦來開玩笑,您比誰都清楚我痛苦的原因和程度?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Les ouvriers se mirent à railler les voyageurs, et firent perdre par leur insolence la tête même au froid Athos qui poussa son cheval contre l’un d’eux.

那些工人開始嘲笑幾個旅伴。他們的放肆無禮甚至使阿托斯也頭腦變得不冷靜,催動坐騎向他們之中的一個沖過去。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Et ils tapent fort, profitant de chaque question de journaliste, chaque interpellation de Fran?ais pour critiquer le programme ou railler la campagne de l'autre.

他們用力打擊,利用每個記者的問題,每一次對法國人的質詢,批評這個節目或嘲笑對方的競選活動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com