贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La République tchèque se considère comme un pays réformiste.

捷克共和國認為本身是有意進行改革的國家。

評價該例句:好評差評指正

Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.

主要的全國性學生改革組織在霍拉馬巴德市舉行年會,并事先已得到許可。

評價該例句:好評差評指正

L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.

另外,19世紀和20世紀的某些新印度教改革主義潮流已經(jīng)考慮到消除種姓制度。

評價該例句:好評差評指正

Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.

也被用于騷擾在宗教上屬于少數(shù)的人或有心改革的穆斯林。

評價該例句:好評差評指正

La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du ? Mouvement réformiste ?.

建立近代機械工業(yè)(主要是兵器制造)是“維新運動”的主要內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.

對于種族/族裔變革運動背后的意識形態(tài)、社會經(jīng)濟和政治因素必須加以評估。

評價該例句:好評差評指正

En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à?la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.

簡言之,圍剿擁護改革的新聞界的運動直到本報告于12月中期定稿時仍在持續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.

同時,越來越多的人、尤其是改革派人士號召選民踴躍投票。

評價該例句:好評差評指正

Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.

掌握改革的時機是相當重要的,盡管許多改革的領導者似乎創(chuàng)造了他們自己的時機。

評價該例句:好評差評指正

Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.

當然,盡管對擁護改革的新聞界進行了大規(guī)模的鎮(zhèn)壓,但每一種不同的見解似乎都想使本身的聲音為他人聽到。

評價該例句:好評差評指正

La réussite à long terme nécessitera un Gouvernement professionnel et réformiste pouvant compter sur des engagements durables à l'égard d'objectifs de développement communs.

為了取得持久的成功必須有一個專業(yè)化和改革的政府,得到對共同發(fā)展目標的持續(xù)承諾的支持。

評價該例句:好評差評指正

En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.

盡管許多改革派的報紙受到鎮(zhèn)壓,但要求改革的呼聲還是越來越強烈。

評價該例句:好評差評指正

Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.

實際上,媒體對這個問題的關(guān)注似乎大大減弱,也許是因為改革派報紙受鎮(zhèn)壓的緣故。

評價該例句:好評差評指正

Nous exhortons la communauté internationale à reconna?tre cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.

我們敦促國際社會承認這一現(xiàn)實,幫助巴勒斯坦社會內(nèi)改革和緩和的聲音上升。

評價該例句:好評差評指正

L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.

早在20世紀初,在爭取獨立斗爭中涌現(xiàn)的改良主義運動已經(jīng)發(fā)出了婦女解放的號召。

評價該例句:好評差評指正

Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.

具有諷刺意味的是,波黑的上屆政府在選舉中落敗不是因為改革中太過激進,而是因為激進程度還不夠。

評價該例句:好評差評指正

Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.

“這些革新運動的代表確實舉行過各種會議,對此沙特政府也非常清楚,當局自身派出了代表參加了其中一些會議。

評價該例句:好評差評指正

En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur?Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim?Anwar et au mouvement réformiste.

鑒于解雇Muzaffar教授顯然不是以合理的學術(shù)理由為根據(jù),解雇據(jù)稱是對他支持反對派領袖Ibrahim Anwar和改革運動的政治報復。

評價該例句:好評差評指正

Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.

由于發(fā)生這種轉(zhuǎn)變,改革有了動力,擁護改革思想的政府的公信力,特別是在以前無人傾聽其呼聲的那些政治選民中的公信力,越來越高。

評價該例句:好評差評指正

Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes?: il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.

當然,波黑選民并非一致要在投票時懲罰改革派政府,而這是整個中東歐大部分國家的一種模式。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Socialistes, ils sont réformistes, c'est-à-dire non-révolutionnaires.

他們是社會主義者,是改良主義者,即非革命者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une ligne dure jusqu'au-boutiste, critiquent des syndicats réformistes.

強硬的頑固派,批評改革派工會。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Ces trois partis siègent ensemble à Bruxelles dans le groupe des Conservateurs et réformistes européens.

這三個政黨在布魯塞爾的歐洲保守派和改革派團體中坐在一起。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Ce samedi, ce sont les syndicats dit " réformistes" qui ont dirigé les cortèges.

本周六,是所謂的" 改革派" 工會領導了游行。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年5月合集

Jusqu'ici, les syndicats réformistes, traditionnellement plus favorables au compromis, comme la CFDT, la CFE-CGC et la CFTC, sont pour.

到目前為止,傳統(tǒng)上更傾向于妥協(xié)的改革派工會,如 CFDT、CFE-CGC 和 CFTC,都支持它。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: E.Macron vous a beaucoup cité dans cette interview, vous, les syndicats, et vous, le leader du syndicat réformiste.

- A.-S.Lapix:E.Macron 在這次采訪中引用了很多你的話,你,工會,還有你,改革派工會的領導人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

En France, ce sont les syndicats réformistes qui étaient dans la rue ce samedi, contre le projet de loi travail.

MO:在法國,本周六上街的是改革派工會,反對勞工法案。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

On les nomme réformistes parce qu'ils ne réclament pas le retrait du projet de loi mais sa modification en profondeur.

吉:他們被稱為改革派,因為他們不是在呼吁撤回法案,而是要求對其進行深入的修改。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

A 46 ans, cette ingénieure de formation se prépare à prendre la tête de ce syndicat réformiste depuis déjà 5 ans.

46 歲的這位訓練有素的工程師已經(jīng)準備領導這個改革派聯(lián)盟 5 年了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年1月合集

Et puis la mort de l'une des grandes figures du syndicalisme fran?ais : l'ancien dirigeant de la CFDT, un syndicat réformiste, Fran?ois Chérèque, s'est éteint aujourd'hui. Il avait soixante ans.

然后,法國工會主義的偉大人物之一去世:改良主義工會CFDT的前領導人弗朗索瓦·謝雷克(Fran?ois Chérèque)今天去世。時年六十歲。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

La France a vainement tenté de recoller les morceaux, souvenez-nous du G7 de Biarritz, en 2019, lorsqu'Emmanuel Macron avait tenté d'organiser une rencontre entre Trump et le ministre iranien des affaires étrangères de l'époque, le réformiste Javad Zarif.

法國徒勞地試圖收拾殘局,記得 2019 年在比亞里茨舉行的 G7 會議,當時伊曼紐爾·馬克龍試圖組織特朗普與當時的伊朗外交部長,改革派賈瓦德·扎里夫之間的會晤。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Contrairement à 2019, la CFDT de L.Berger, réformiste, est aux c?tés de la CGT de P.Martinez.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com