贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法國,鋼琴家經(jīng)常會受到爭論和嚴(yán)厲批評的沖擊。

評價該例句:好評差評指正

Les rires et les applaudissements éclatèrent. Un quolibet est tout de suite compris à Paris, et par conséquent toujours applaudi.

全場爆發(fā)了一陣笑聲和掌聲。在巴黎,一句俏皮話總是立即得到理解,因而總是受到捧場的。

評價該例句:好評差評指正

Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.

聽到這些文字游戲,所有身披架裟的朝臣們個個樂得心醉神迷。紅衣主教頓時心情稍微輕松一些,總算同科珀諾爾扯平了,他的調(diào)皮話也得到了捧場。

評價該例句:好評差評指正

Au Pérou, dans un projet à l'intention de communautés rurales agricoles, des femmes qui suivaient avec des hommes une formation aux technologies de l'information ont été en butte à leurs quolibets, les hommes disant que les ordinateurs étaient pour les hommes, pas pour les femmes.

在為秘魯農(nóng)民執(zhí)行一個項目過程中,當(dāng)婦女和男子一道接受信息技術(shù)培訓(xùn)時,一些男子嘲笑婦女,說計算機是給男子用的,不是給婦女用的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En bas, les Serpentard tapaient du pied en lan?ant leurs habituels quolibets.

下面斯萊特林們又是跺腳又是嘲笑。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

De tous leurs quolibets et de tous leurs bons mots.

人們總是拿她開玩笑,說些嘲諷她的話。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il entendit le coup de sifflet aigu de Madame Bibine, puis un grand tumulte de huées, de hurlements indignés, de quolibets et enfin un bruit sourd, tout près de lui.

他聽到霍琦夫人尖厲的哨聲,看臺上嘩然大亂,混雜著噓聲、嘲笑聲和憤怒的叫喊聲,嗵的一聲。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les hurlements et les quolibets de la foule diminuèrent peu à peu jusqu'à ce qu'ils atteignent le hall d'entrée où ils n'entendirent plus que le bruit de leurs propres pas.

人群的喧嘩漸漸遠(yuǎn)去,他們走到門廳時,只聽見他們自己的腳步聲了。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

Marie-Antoinette n'en est pas moins la cible permanente de quolibets quand elle n'est pas fustigée pour son attitude désinvolte et ses dépenses effrénées qui lui valent le surnom de ? madame déficit ? .

盡管如此,瑪麗·安托瓦內(nèi)特仍然是嘲笑的永久目標(biāo),因為她沒有因為她隨意的態(tài)度和她的魯莽消費而受到抨擊,這為她贏得了“赤字夫人”的綽號。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait supporté leurs quolibets pendant plus de quatre ans, aussi accueillait-il par un éclat de rire les réflexions du genre : ? Hé, petit pote Potter, on m'a dit que Warrington a juré de te faire tomber de ton balai samedi.?

哈利當(dāng)然已經(jīng)聽?wèi)T了他們吹了四年多的牛皮,所以像“嘿,波特,我聽到沃林頓發(fā)誓說星期六要把你從掃帚上撞下去”這樣的話根本不會讓他膽戰(zhàn)心驚,只會讓他笑笑而已。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com