贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Mahnoush Arsanjani et Michael Reisman, dans leur analyse pénétrante du problème, ont bien fait ressortir ce point.

馬努什·阿桑賈尼和邁克爾·雷斯曼對該問題作了精辟的分析,其中適當地注意到了這一點。

評價該例句:好評差評指正

Il voit dans l'analyse pénétrante de la délégation fran?aise de sérieuses raisons de conserver le libellé actuel du paragraphe 3.

在法國代表團一針見血地指出這一問題之后,他認為完全有必要按現在的樣子保持第1條第(3)款草案的措詞。

評價該例句:好評差評指正

Ces rapports pouvaient être consacrés à une analyse factuelle et pénétrante des travaux du Conseil sur des questions relatives aux sanctions.

這些報告可以就安理會關于制裁問題的工作作出實際和深入分析。

評價該例句:好評差評指正

Il a fallu une haute intelligence et un grand savoir-faire diplomatique pour présenter une situation complexe de manière aussi concise et pénétrante.

它以機智的外交隨機應變之道,利用簡潔和有說服力的方式,闡述了一個復雜的問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Président (parle en espagnol)?: Je remercie M. Prendergast de son exposé très complet, de son analyse très pénétrante et de ses observations équilibrées.

主席(以西班牙語發言):我感謝普倫德加斯特先生的全面通報、深刻分析與平衡的見解。

評價該例句:好評差評指正

La Présidente?: Je remercie le représentant de la Tha?lande pour sa très pénétrante contribution et pour avoir mis en lumière le problème du développement durable.

主席(以英語發言):我感謝泰國代表所作的頗有見地的發言,感謝他強調了可持續發展問題。

評價該例句:好評差評指正

Le bureau de pays a une perception très pénétrante du contexte local et a ajusté avec beaucoup de finesse les objectifs mondiaux du PNUD aux besoins du pays.

國家辦事處深切了解當地情況,敏感地調整開發計劃署在國家一級的全球目標。

評價該例句:好評差評指正

La pénétrante déclaration qu'il a faite ce matin au Conseil a lancé comme il convenait le débat sur les défis que la communauté internationale doit relever sur cette question importante.

他今天上午在安理會中作的見解深刻的發言為處理國際社會在這個問題上面臨的挑戰確定了適當的基調。

評價該例句:好評差評指正

Un élément clef de la résolution que nous avons adoptée aujourd'hui réside dans les dispositions qui donnent aux inspecteurs la force pénétrante nécessaire pour assurer la réussite du désarmement de l'Iraq.

我們今天所通過決議的一個主要部分是賦予視察員為確保成功解除伊拉克武裝所需要的深入力量的規定。

評價該例句:好評差評指正

L'un de mes deux interlocuteurs, à l'issue d'une analyse pénétrante et sans complaisance a achevé son exposé sur un voeu?: ??Il nous faudra??, a-t-il dit ??à nous tous, un supplément d'ame??.

在作出非常有洞察力和真切分析之后,他們當中一人說我們所有人需要的是多一點人情。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport de l'Institut, pour citer le compte rendu d'une revue, a fourni ??l'analyse économique et politique la plus pénétrante de la lutte pour l'égalité des sexes et les droits des femmes??.

用一位期刊評論員的話說,社發所的這份報告“對爭取兩性平等和婦女權利的斗爭進行了最深入透徹的政治經濟分析”。

評價該例句:好評差評指正

Le dernier rapport du Secrétaire général offre une analyse pénétrante des moyens d'améliorer la protection des enfants dans les conflits armés sur différents plans -?notamment politiques, juridiques et humanitaires, comme sur les plans du désarmement et du maintien de la paix?- en même temps qu'un certain nombre de recommandations pragmatiques et ambitieuses.

秘書長的最新報告從不同角度——包括從政治、法律、人道主義、裁軍和維持和平角度——深刻分析了加強保護武裝沖突中兒童的各種方法,并提出了若干大膽和著眼于行動的建議。

評價該例句:好評差評指正

La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des états-Unis.

建立和發展新核武器系統、例如小型核武器或所謂的地堡炸彈,都是執行發展美國核武器的政策指導原則的實際做法,為此已經劃撥了數億美元。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.

我感覺到鋼鐵沖角穿透的力量,我聽到劃破聲和刮扯聲。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un regard qui lui donnait l'impression qu'il voyait à travers lui d'une manière plus pénétrante encore que l'?il magique de Maugrey.

又是那種特有具有穿透力的目光,哈利總覺得鄧布利多能夠完全看穿他,這是連穆迪的魔眼也做不到的。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Elles dégageaient une pénétrante odeur de poudre br?lée, et déposaient sur le sol un résidu blanc comme une neige éblouissante. Leurs eaux limpides étaient portées jusqu’à l’ébullition, tandis que d’autres sources voisines s’épanchaient en nappes glacées.

泉眼發出刺鼻的火藥味,并在土面上留下一層沉淀,雪白得耀眼。它們的清水熱得沸騰;而附近的許多其他的泉眼卻涌出冰冷徹骨的水流。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

D'autres fois, hier par exemple, quand j'ai eu clos ma lettre, ta pensée chante, sourit, se colore et danse comme un feu joyeux qui vous envoie des couleurs diaprées et une tiédeur pénétrante.

其他時候,例如昨天,當我結束我的信時,你的思想會唱歌,微笑,色彩和舞蹈,就像一團歡樂的火焰,給你帶來透析的顏色和穿透性的不冷不熱。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Arrivé à l’endroit où croissaient les premiers beaux arbres de la forêt, dont la brise agitait légèrement le feuillage, l’inconnu parut humer avec ivresse cette senteur pénétrante qui imprégnait l’atmosphère, et un long soupir s’échappa de sa poitrine !

這里是森林的邊緣,樹木非常美麗,微風吹過,樹葉微微有些擺動,他們來到這里,陌生人深深地呼了一口氣,似乎貪婪地吸著大氣里撲鼻的芬芳。

評價該例句:好評差評指正
火光之色

La ville était surplombée par un ciel laiteux dont il avait été difficile de percer les intentions jusqu'au retour d'une pluie glaciale et pénétrante.

評價該例句:好評差評指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

Le comparer à rien de mieux, car celui des très belles femmes sur le retour, qui cependant ne vieillissent plus, et dans la beauté garde la magie pénétrante des ruines.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com