Le Comité prend note des mesures prises.
審計委員會注意到正在采取的行動。
Normalement, les décisions sont prises par consensus.
決定通常以協商一致作出。
Leurs observations ont été prises en considération.
已考慮了他們提出的意見。
La consolidation du pouvoir prendra du temps.
權力的鞏固需要很長的時間。
Mesures à prendre à la cessation des hostilités.
旨在終止敵對狀態的行動。
Le FNUAP coordonnera la prise de mesures appropriées.
人口基金將對適當后續行動進行協調。
La Commission est invitée à en prendre note.
請委員會注意德里小組的報告。
Des dispositions ont été prises pour atténuer ces problèmes.
最近已經做出了一些努力,以緩解這些問題。
Il suggère que la Commission prenne acte du rapport.
他建議,委員會應注意該報告。
Nous espérons que cette fois-ci, elles seront effectivement prises.
我們希望這一次這些行動將得到落實。
Le Comité prend note avec satisfaction des mesures prises.
委員會高興地注意到所采取的行動。
Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.
必要時將采取強有力的紀律處分行動。
Le Danemark étudie actuellement d'autres mesures à prendre.
丹麥正在考慮必須采取什么進一步行動。
Il convient de rendre hommage aux initiatives déjà prises.
我們特別贊賞已開展的各項舉措。
Le peuple sahraoui mérite que nous prenions cet engagement.
撒哈拉人民應當得到我們的承諾。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,還將審議在各種法律著述中發表的意見。
Je ne voyais pas comment m'y prendre autrement.
我認為我們沒有別的辦法。
Dans quelques heures, le mois de mai prendra fin.
再過幾個小時5月就要結束了。
Quelles mesures ont été prises pour prévenir cette violence?
已采取哪些措施防止這種暴力行為?
La Conférence sera informée de toute décision à prendre.
貿發大會將被告知任何擬采取的行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
C?ur en berne prend verre en main.
哀悼的心在這里舉杯狂歡。
Comme c'était amusant de prendre des photos!
照相太有趣了!
Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.
我累了你背我。
Arrêtez de me prendre pour un con.
別把我當成笨蛋。
Je vois celle que Dieu prit, quand il a fait les anges, pour modèle.
我看見上帝以她為原型,創造了天使。
Ce que tu prends pour toi, c’est moi.
“你把它當作你,其實是我。”
Tu m'énerves à tout prendre à la rigolade.
你好煩,你總是開這種玩笑。
Pendant cette vidéo, pas besoin de prendre de notes.
看這個視頻期間,你不需要做筆記。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
諷刺自以為是 藝術家的時裝設計師。
Ah ! Tu vois? Tu le prends mal, je le savais.
你看 我就知道你聽了會不高興。
Au cinquième siècle, le peuple des Francs prend leur place.
五世紀時,法蘭克人民取代了他們的位置。
Arrête de me prendre en témoin, j’ai pas dit ?a.
別拉我下水 我可沒有說過。
Voici les documents. Je vous prie d'en prendre connaissance.
這是具體的資料。請您過目。
Merci, Monsieur. Oh! vous en avez des médicaments à prendre.
謝謝,先生。噢!您有許多藥。
Mets pause pour prendre le temps d'écrire les calculs.
暫停一下為了花時間寫算式。
Bon, ben maintenant j’ai le droit de prendre mes jeux vidéo ?
好了,那現在我有權利玩電玩了吧?
Les melons, à 2 € pièce, prenez-en, ils sont extra !
看這些甜瓜,才2歐,非常好吃的,來點啊!
Enfin, elle prend son argent et Charlie va prendre son paquet.
排到后她收了他的錢,查理便去取他的鞋包。
à la base, le verbe embrasser, c’était prendre dans les bras.
起初,動詞?embrasser是擁抱的意思。
La nuit est tombée et les voitures sont prises au piège.
黑夜降臨了,汽車都被困住了。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋