贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Rapporteur spécial note que les électeurs?du?Kosovo ont plébiscité les plus modérés des grands partis qui se disputaient les sièges?municipaux.

特別報(bào)告員注意到,科索沃選民大多選擇了競(jìng)選市政席位的主要政黨中的最溫和派。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'orientation et l'état d'avancement des réformes administratives et de gestion, ainsi que le processus de revitalisation, ont été plébiscités et résolument appuyés.

與會(huì)者普遍對(duì)管理工作和行政工作的改革和振興進(jìn)程的方向和進(jìn)展情況表示滿意,并表示將予以大力支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les résultats de la conférence de réconciliation d'Arta ont été plébiscités par la population somalienne tant à l'intérieur du pays que dans la diaspora.

阿爾塔和解會(huì)議的結(jié)果得到了在國(guó)內(nèi)和流亡中的索馬里人民的高度贊賞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.

蘋果品牌一直有著大批的擁護(hù)者,這款蘋果手機(jī)不只是一款面向富豪階級(jí)的奢侈品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5 Les auteurs démentent que le projet soit largement plébiscité, comme le prétend l'état partie.

5 提交人反駁締約國(guó)關(guān)于工程得到了廣泛公共支持的爭(zhēng)辯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Tadjikistan pense qu'avec son Président plébiscité et qui bénéficie actuellement d'un large mandat, le courageux peuple afghan sera en mesure de résoudre avec succès ces difficiles problèmes.

塔吉克斯坦認(rèn)為,在現(xiàn)在獲得廣泛授權(quán)的民選總統(tǒng)的領(lǐng)導(dǎo)下,勇敢的阿富汗人民將能夠成功地處理這些困難問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le r?le de ce secteur dans l'obtention, par ce pays, de ses gains largement plébiscités en matière d'objectifs de développement convenus au niveau international a été et demeure considérable.

在斯里蘭卡實(shí)現(xiàn)其廣受肯定的國(guó)際商定發(fā)展目標(biāo)成果的過(guò)程中,該部門發(fā)揮的作用極為重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est comme si la guerre était inéluctable, comme si elle était plébiscitée partout dans le monde alors qu'il en est tout autrement.

這就好象戰(zhàn)爭(zhēng)已成為一種不可避免的命運(yùn),好象它是世界每個(gè)地區(qū)民眾的普遍要求,而不是相反的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Saiga demande quand il est prévu que la loi sur l'égalité des sexes entre en vigueur étant donné qu'elle a été largement plébiscitée.

Saiga女士詢問(wèn)《性別平等法》預(yù)計(jì)什么時(shí)候能夠開始生效,假定它能夠得到廣泛支持的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces ??villes nouvelles?? reposaient sur un modèle volontariste qui a trouvé deux limites?: le ralentissement de la croissance, et donc de l'emploi, et la mutation des go?ts des classes moyennes qui ont plébiscité les habitats pavillonnaires.

這些“新城市”建立在唯意志論的模式基礎(chǔ)上,該模式面臨兩個(gè)局限性:增長(zhǎng)率放慢,就業(yè)因而也減弱,以及中產(chǎn)階級(jí)興趣愛好的變化,他們投票表決選擇獨(dú)立住宅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Convention relative aux droits de l'enfant est plébiscitée de fa?on presque universelle, mais pourtant les états Membres et la communauté internationale ne respectent pas leur engagement de protéger et promouvoir le droit de l'enfant le plus fondamental, à savoir le droit à la vie.

盡管《兒童權(quán)利公約》幾乎在全世界都贏得了支持,會(huì)員國(guó)和國(guó)際社會(huì)并沒有做到保護(hù)和促進(jìn)兒童最基本的權(quán)利——生命權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un projet de loi sur l'égalité des sexes, largement plébiscité mais attendant toujours d'être adopté par le Parlement, rendrait la législation serbe conforme aux normes internationales et établirait des politiques assurant une égalité des chances et prévenant la discrimination à l'égard des femmes dans tous les aspects de la vie.

得到廣泛支持但正在等待議會(huì)通過(guò)的《性別平等法》草案將使得塞爾維亞的立法與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)相一致,并將制定確保機(jī)會(huì)平等和防止在各個(gè)生活領(lǐng)域?qū)D女歧視的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour dépasser de manière durable cette crise et de répondre aux légitimes aspirations citoyennes de vivre dans la paix civile et de construire, dans un contexte de réconciliation, l'Algérie du futur, une double initiative politique soumise à référendum a été largement plébiscitée par le peuple algérien.

為了永久地?cái)[脫這場(chǎng)危機(jī),滿足公民們平安地生活,在和解的背景下建設(shè)未來(lái)的阿爾及利亞的正當(dāng)要求,一個(gè)付諸全民公決的雙重政治倡議已經(jīng)得到阿爾及利亞人民以壓倒多數(shù)的票數(shù)通過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On y encourage nos concitoyens à émigrer illégalement au péril de leur vie, on y appelle à la désobéissance civile, on y incite à commettre des actes de violence et des actes terroristes et à renverser l'ordre institutionnel et juridique établi par la Constitution de la République de Cuba plébiscitée par plus de 96 % de la population.

在這些針對(duì)古巴的非法廣播中,它們歪曲我們國(guó)家的真實(shí)情況,鼓勵(lì)在危險(xiǎn)的情況下進(jìn)行非法移民,唆使人民不遵守秩序、發(fā)起暴動(dòng)、采取恐怖行動(dòng)和破壞在全民投票中得到96%以上的古巴人支持的古巴共和國(guó)憲法所建立的體制和法律秩序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Merlet (Ha?ti) précise que les études effectuées sur l'avortement et ses liens avec la planification familiale et les valeurs culturelles incitent à la dépénalisation, qui est également plébiscitée par une majorité de la population, du moins en cas de viol ou lorsqu'une grossesse menacerait la vie de la mère.

Merlet女士(海地)說(shuō),有關(guān)墮胎及其與計(jì)劃生育和文化價(jià)值觀之聯(lián)系的調(diào)查促進(jìn)了至少是在強(qiáng)奸或者當(dāng)母親的生命因懷孕而處于危險(xiǎn)之中的情況下,墮胎不會(huì)受到刑事處罰,這樣做也得到了大多數(shù)人的贊成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Food Story

Il mise sur une recette originale plébiscitée par ses clients.

他采用的是受到顧客青睞的原創(chuàng)配方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Celles qui ont les formes ou les couleurs les plus étonnantes sont plébiscitées par les acheteurs.

那些具有最令人驚嘆的形狀或顏色的郁金香受到買家的好評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Bonaparte est donc élu, et même plébiscité, notamment dans les campagnes.

波拿巴因此當(dāng)選,甚至在農(nóng)村地區(qū)得到了廣泛支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

90% des Fran?ais plébiscitent, au moins une fois par semaine, ce moment convivial.

90%的法國(guó)人至少每周盡享一次這樣的歡樂時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV法語(yǔ)國(guó)際頻道:對(duì)話(Rencontres)

En 2002, Un temps disparu, symphonie commandée par la municipalité de Montréal, a été plébiscitée par le public.

2002年, 他受加拿大蒙特利爾交響樂團(tuán)委托而創(chuàng)作的作品《逝去的時(shí)光》(Untempsdisparu)廣獲好評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Inside CHANEL

L''Europe construit une paix fragile, les femmes plébiscitent la mode de celle qui leur a donné le droit au confort.

歐洲剛剛獲得暫時(shí)的和平,女性對(duì)香奈兒引領(lǐng)的舒適穿著的時(shí)尚風(fēng)潮趨之若鶩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le camping fait partie des hébergements encore plébiscités cette année.

- 露營(yíng)地是今年仍然受歡迎的住宿之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

Trois initiatives parmi des dizaines d’autres plébiscitées par les clients.

數(shù)十項(xiàng)舉措中的三項(xiàng)受到客戶好評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il est en tout cas toujours aussi plébiscité par les parents.

無(wú)論如何,它仍然一如既往地受到家長(zhǎng)的歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Face aux déserts médicaux, la solution est plébiscitée par des patients et des élus.

面對(duì)醫(yī)療荒漠,該解決方案受到患者和民選官員的稱贊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les Vosges n'ont jamais été une destination autant plébiscitée par les touristes.

- 孚日山脈從未如此受游客歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le romancier est toujours plébiscité par les adultes comme les lycéens.

這位小說(shuō)家一直受到成年人和高中生的好評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais à choisir, les Fran?ais semblent plébisciter le kiwi vert fran?ais.

但在選擇上,法國(guó)人似乎更青睞法國(guó)綠獼猴桃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年3月合集

15 ans au pouvoir, toujours plébiscité.

執(zhí)政15年,至今仍廣受好評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年4月合集

Plébiscité en cette période d'inflation, les vide-greniers permanents sont de plus en plus fréquentés.

- 在這個(gè)通貨膨脹時(shí)期備受贊譽(yù)的永久性車庫(kù)銷售越來(lái)越受歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

La fréquentation a été dopée par l’exposition Delacroix plébiscitée par 500 000 visiteurs à elle seule, un autre record.

Delacroix展覽的出席人數(shù)增加了500,000名參觀者,這是另一項(xiàng)記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第六期

Les trois quarts des visiteurs étrangers sont pourtant déjà venus dans la capitale, mais, pour leur première visite post-Covid, ils plébiscitent les symboles

四分之三的外國(guó)游客此前已經(jīng)來(lái)過(guò)巴黎旅游,但對(duì)于他們?cè)谛鹿谝咔楹蟮氖状蝸?lái)訪巴黎,他們不約而同選擇了標(biāo)志性景點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Plébiscitée par les uns, rejetée par les autres, l'écriture inclusive, censée oeuvrer pour l'égalité, fait débat.

- 被一些人贊揚(yáng), 被另一些人拒絕,包容性寫作, 應(yīng)該為平等而努力,是爭(zhēng)論的主題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les structures gonflables, économiques et mobiles, sont plébiscitées par les vacanciers, mais leur utilisation est très réglementée.

充氣結(jié)構(gòu)經(jīng)濟(jì)且可移動(dòng),深受度假者的歡迎,但其使用受到嚴(yán)格監(jiān)管。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2021年4月合集

Le village près duquel se trouve le gisement controversé, a d'ailleurs plébiscité la gauche écologiste à 67,7%.

有爭(zhēng)議的礦床所在的村莊也以67.7%的生態(tài)學(xué)家的好評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com