贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩亂疊衣服。

評價該例句:好評差評指正

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根樹枝被沉甸甸的果子壓得彎下來了。

評價該例句:好評差評指正

Les branches plient sous le poids des fruits.

樹枝被子沉甸甸的果實壓彎了。

評價該例句:好評差評指正

Nous soulignons qu'il est absolument essentiel que les états se plient aux décisions de la Cour.

我們強調(diào),各國遵守法院的決定至關重要。

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美國充分遵守這些條約的限制。

評價該例句:好評差評指正

La force exprimée ici est une force souple. Le rigide casse, le souple plie mais ne casse pas.

這張牌所表現(xiàn)的力量是柔和的力量。剛硬能斬斷事物,溫柔卻是折而不斷。

評價該例句:好評差評指正

Elle gère aussi les stocks sédentaires suivants : plie canadienne, morue, sébaste et crevette.

負責管理的離散種群有:美洲鰈、鱈魚、鱸鲉鰩魚和蝦。

評價該例句:好評差評指正

Il importe tout autant que les états Membres, grands et petits, se plient aux règles du commerce international.

同樣重要的是,會員國不論大小,都必須按照國際貿(mào)易規(guī)則行事。

評價該例句:好評差評指正

à cet égard, il est indispensable et urgent que tous les états se plient à leur obligation internationale d'arrêter et transférer les inculpés.

在這方面,迫切需要所有國家履行國際義務,逮捕并移交被告。

評價該例句:好評差評指正

Il est inacceptable que le Conseil renonce à ses prérogatives ou se plie aux caprices et aux quatre volontés des sujets de ses résolutions.

安理會放棄其特權或屈服于其決議標的國的幻想和意愿是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, dans certains cas, les juges internationaux ne s'y plient pas.

但在某些情況下,國際法官沒有遵守該公約。

評價該例句:好評差評指正

Toute personne qui ne se plie pas à cette requête commet une infraction.

被要求凍結這些帳戶和資產(chǎn)的任何人如果不執(zhí)行這一要求則為犯法行為。

評價該例句:好評差評指正

Mais la menace de guerre biologique exige aussi des ripostes collectives plus larges de la part de tous ceux qui se plient à la norme.

但是,生物戰(zhàn)爭威脅還要求所有遵守這一準則的國家作出廣泛的集體反應。

評價該例句:好評差評指正

Notre monde la mérite, et pour qu'il puisse l'obtenir, il faudra qu'il se plie à ces deux exigences.

我們的世界應當享有此類安全;如果要實現(xiàn)這種安全,就必須滿足上述兩個必要條件。

評價該例句:好評差評指正

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋漁業(yè)組織負責管理的跨界種群有美洲鰈、毛鱗魚、鱈魚、馬舌鰈、鱸鲉鰩魚、蝦、烏賊、無須鱈、美首鰈和黃尾鰈。

評價該例句:好評差評指正

D'innombrables pressions sont exercées sur les ONG autorisées à venir à Cuba pour qu'elles se plient aux intérêts anticubains du Gouvernement.

對一些已獲得前往古巴的許可證的非政府組織施加了壓力的實例十分的多,此舉旨在使它們信服于美國政府敵視古巴的利益之下。

評價該例句:好評差評指正

On peut espérer et attendre des états qu'ils se plient aux obligations découlant des instruments du droit international auxquels ils sont parties.

能夠指望和相信國家遵守根據(jù)他們作為締約方的國際法律文書所承擔的義務。

評價該例句:好評差評指正

Pour le divertissement comme pour le business, logiciels et matériels se plient en quatre pour vous servir et vous donner un accès immédiat et intuitif à tous les contenus.

把娛樂融于商務,軟件和硬件從全方位為您服務,讓您直觀地了解所有內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Il est important, aux yeux de l'UE, que l'on se plie au mandat clair du Conseil à cet égard, et nous regrettons qu'il n'en ait pas été ainsi dans ce cas.

歐盟認為應尊重經(jīng)社理事會在這方面的明確授權,而我們感到遺憾的是,在這個問題上并沒有這樣做。

評價該例句:好評差評指正

L'Iraq doit montrer au monde qu'il se plie de bonne foi et complètement aux obligations qui lui incombent aux termes de la résolution 1441 (2002) et des autres résolutions pertinentes du Conseil.

伊拉克必須向世界表明,它忠誠而全面的履行其根據(jù)第1441(2002)號決議和其他有關安理會決議所承擔的國際義務。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.

這是謙遜戰(zhàn)勝了暴力。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et je plie le triangle une deuxième fois.

然后再第二次折三角形。

評價該例句:好評差評指正
中法節(jié)日介紹

Plie ensuite les bandes en commen?ant par la droite.

從右側(cè)開始折疊紙帶。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Ben oui. On dit je crie. - Plier, je plie.

是的。我們說je crie。折疊,je plie。

評價該例句:好評差評指正
Culture - Fran?ais Authentique

Je plie et ne romps pas.

我屈從(與風),所以沒有被折斷。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

C'est un portable qui se plie comme ?a, tu poses et personne ne voit que tu fais un selfie.

這是一臺可以像這樣折疊的手機,你可以擺姿勢,沒有人看到你在拍照。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第一冊(下)

Penche bien le corps en avant ! Plie les genoux ! Comme ?a.

背向前傾,彎曲膝蓋,就像這樣。

評價該例句:好評差評指正
法語電影預告片

Et si elle ne plie pas ? Que se passera-t-il ?

如果她不屈服呢?會怎樣?

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

La franchise qu'on se demande c'est mais pourquoi, pourquoi vouloir avoir un ordinateur avec un écran qui se plie.

坦白說我們會在想,到底為什么,為什么會想要一臺屏幕可以折疊的電腦呢。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(中國菜)

Puis je la plie en 2 et je la repasse dans la machine.

然后我把它折成兩半再次放入機器中。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Puis, je plie en quatre ma crêpe et la laisse dans la poêle.

然后我把煎餅折疊起來,放在鍋里。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Mon amie plie la languette en accordéon, la pose sur une coupelle et l'allume.

我的朋友把標簽折成手風琴,將它放在杯子上,點燃。

評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

T'en prends une, tu la plie en deux ?a fait double épaisseur

你拿一張,疊成兩半,是雙倍的厚度。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Je plie la partie inférieure vers le centre, puis je roule la galette en serrant bien.

我把底部向中間折疊,然后我把春卷卷緊。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Bon. Si certains se plient sans trop de difficultés à ce formatage, pour d'autres, c'est plus compliqué.

雖然有些學生覺得很容易適應這種格式,但有些學生卻覺得比較復雜。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Puis je la plie en deux et je la dépose directement dans l’assiette où elle sera servie

然后我把它折成兩半并把它直接放在要上菜的盤子里。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Est-ce que le pouvoir iranien plie devant la pression de la colère populaire ?

伊朗的力量會在民眾憤怒的壓力下低頭嗎?

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

étape 3: plie quatre feuilles de papier essuie-tout et place-les dans les verres comme pour faire des ponts entre eux.

將四張紙巾折起來,放在玻璃杯中,就像在玻璃杯之間搭橋一樣。

評價該例句:好評差評指正
廚師的秘密

On rabat les deux extrémités et on plie.

我們折疊兩端,然后折疊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Sur cette terre de camping-cars, les touristes plient bagage.

在這片房車之國,游客們紛紛收拾行李。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com