贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La société est née de la pastorale des semences, graine rouge magasin.

公司的前身是田園種苗、紅光種子商店。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les outils à usage exclusivement agricle, pastoral et forestier à mains.

專(zhuān)用用于農(nóng)業(yè)、牧業(yè)和林業(yè)的手工工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces programmes intègrent l'hydraulique pastorale, la foresterie et l'agriculture.

這些方案也包含畜牧業(yè)用水、林業(yè)和農(nóng)業(yè)的內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les districts montagneux possèdent de vastes ressources hydroélectriques, forestières, pastorales et hydriques.

山地地區(qū)有豐富的水電、森林、牧草和淡水資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelles que soient les raisons, les femmes pastorales elles-mêmes acceptent la mutilation génitale.

無(wú)論出于何種原因,畜牧業(yè)地區(qū)的婦女本身就支持這種殘害切割女性生殖器官的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.

農(nóng)民婦女運(yùn)動(dòng)開(kāi)展得如火如荼,而牧人民則剛好相反卻并非如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.

西北部和東南部牧場(chǎng)的貯水池實(shí)際上已經(jīng)干枯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.

報(bào)告從獲得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地權(quán)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'entreprise est située dans les zones pastorales, suffisamment de lait, de qualité fiable, naturel exempt de pollution.

公司地處牧區(qū),奶源充足,質(zhì)量可靠,天然無(wú)污染。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles ont permis d'assurer un certain approvisionnement en eau et en fourrage pour l'économie largement pastorale du pays.

索馬里經(jīng)濟(jì)在很大程度上是游牧經(jīng)濟(jì),降雨緩解了飲水和飼草方面的壓力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mines terrestres constituent un danger mortel dans 19 zones agricoles et pastorales du Golan occupé.

在被占領(lǐng)戈蘭的19個(gè)農(nóng)牧地區(qū),危及生命的地雷無(wú)處不在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les modes de subsistance pastoraux y sont en outre analysés sous l'angle de la condition féminine.

研究還令人洞悉牧民生計(jì)的各個(gè)性別方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?services de santé n'étaient ni accessibles aux populations pastorales ni adaptés à leur mode de vie.

衛(wèi)生服務(wù)或者沒(méi)有提供或者不適合牧民的生活方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, il faut progresser plus avant quant à la participation des femmes pastorales aux projets de développement.

但是,在增進(jìn)畜牧業(yè)婦女參與發(fā)展項(xiàng)目方面,還需要更大的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son réseau routier est insuffisant et des régions entières pratiquent une économie agricole et pastorale de subsistance.

蘇丹沒(méi)有發(fā)達(dá)的公路交通網(wǎng),大部分地區(qū)依賴(lài)農(nóng)牧業(yè)自給經(jīng)濟(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces maladies produiront des effets dévastateurs pour le bétail et, partant, la sécurité alimentaire des populations pastorales.

這些疾病將對(duì)牲口,從而對(duì)畜牧者糧食安全產(chǎn)生破壞性影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.

一些報(bào)告提到為提高牧區(qū)的糧食保障采用了新技術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Entre autres choses, le nomadisme pastoral permet aux sociétés d'exploiter les ressources variables et inégales de la steppe.

除其他事項(xiàng)外,以畜牧為基礎(chǔ)的游牧生活容許各社會(huì)利用大草原可變的、分布不均的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éthiopie compte le cheptel le plus important de l'Afrique; il est concentré dans les zones pastorales du pays.

埃塞俄比亞的牲畜總量為非洲之最,主要集中于該國(guó)的農(nóng)牧區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, les Palestiniens ne sont pas autorisés à s'approcher des colonies pour des activités agricoles ou pastorales.

同樣,巴勒斯坦人被禁止在耕作或放牧?xí)r靠近定居點(diǎn)區(qū)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Tout était exactement comme lorsqu'ils étaient entrés : le paysage pastoral était identique.

一切都恢復(fù)到他們剛進(jìn)入時(shí)的狀態(tài):他們身處一個(gè)與剛才一模一樣的田園中,前方、兩側(cè)都是這個(gè)田園的復(fù)制世界,在這些復(fù)制世界中,他們也存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Sous le soleil qui s'éclaircissait petit à petit, un paysage pastoral ouvrit les bras pour les accueillir.

在漸漸亮起來(lái)的太陽(yáng)下,這片幽靜的田園像對(duì)他們張開(kāi)的懷抱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

J'ai écrit une épopée pastorale tragicomique en son honneur.

我為他寫(xiě)了一部悲喜劇田園史詩(shī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les techniciens de la Pastorale pyrénéenne suivent les patous dès la naissance.

- 來(lái)自比利牛斯田園的技術(shù)人員從出生起就遵循帕圖斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le co?t à répartir entre les communes et les groupements pastoraux est onéreux.

市政當(dāng)局和牧民團(tuán)體之間分擔(dān)的費(fèi)用是昂貴的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'association la Pastorale pyrénéenne assure la reproduction de ces bêtes à longs poils.

Pastorale Pyrénéenne 協(xié)會(huì)確保這些長(zhǎng)毛動(dòng)物的繁殖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)歷年中考dictée真題

On ne peut vraiment rien trouver de plus délicieux, de plus retiré que ce petit village perdu au milieu des roches, intéressant par son double c?té marin et pastoral.

我們真的找不到比這個(gè)迷失在巖石間的小村莊更令人愉快、更隱蔽的地方了,因?yàn)樗嬗泻Q蠛吞飯@的雙重特點(diǎn),所以很有趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽(tīng)自然

C’est une zone ouverte aux touristes, c’est une zone de production pastorale, donc il y a des bergers qui viennent ici tous les étés, mais aussi des barrages hydroélectriques.

這是一個(gè)向游客開(kāi)放的區(qū)域,是一個(gè)牧業(yè)生產(chǎn)區(qū),所以每年夏天都有牧民來(lái)這里,但也有水電大壩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Sa tête était renversée sur l’oreiller dans l’attitude abandonnée du repos ; il laissait pendre hors du lit sa main ornée de l’anneau pastoral et d’où étaient tombées tant de bonnes ?uvres et de saintes actions.

他的頭仰在枕頭上,那正是恣意休息的姿態(tài),一只手垂在床外,指上戴著主教的指環(huán),多少功德都是由這只手圓滿(mǎn)了的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-ma?tre ne se trompait pas. L’épaisse nuée s’approcha. Il s’en échappait tout un concert de bêlements, de hennissements et de beuglements. La voix humaine sous forme de cris, de sifflets, de vociférations, se mêlait aussi à cette symphonie pastorale.

水手長(zhǎng)并未判斷錯(cuò)。那片煙漸漸飄近,里面?zhèn)鞒鲅蜻恪ⅠR嘶、牛哞的合奏曲,在這牧區(qū)交響曲中,還夾雜著人的叫喊、吹口哨和叫罵聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Quelque temps après, le conseil général, prenant cette demande en considération, lui vota une somme annuelle de trois mille francs, sous cette rubrique : Allocation à M. l’évêque pour frais de carrosse, frais de poste, et frais de tournées pastorales.

過(guò)了些時(shí)候,省務(wù)委員會(huì)審查了那申請(qǐng),通過(guò)每年給他一筆三千法郎的款子,名義是“主教先生的轎車(chē)、郵車(chē)和教務(wù)巡視津貼”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com