贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前來自利比亞方面的相關消息還是比較零散和矛盾的。

評價該例句:好評差評指正

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏調查,即便是調查也往往不夠全面,官方的統計數據很少有可靠的。

評價該例句:好評差評指正

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de fa?on parcellaire.

打擊恐怖主義不能東一榔頭,西一棒錘。

評價該例句:好評差評指正

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解決在過去已經表明是不夠的。

評價該例句:好評差評指正

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de fa?on parcellaire.

不應該斷章取義地閱讀或解釋其各項報告。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我們必須放棄零敲碎打的方式,而必須解決沖突的所有方面。

評價該例句:好評差評指正

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎應付的辦法已不再可行,迫切需要總的翻修計劃。

評價該例句:好評差評指正

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解決辦法可能需采用化整為零的辦法。

評價該例句:好評差評指正

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

這樣做可便利于在全國范圍內協調行動,克服非政府組織在社會領域各行其事、有時相互沖突的問題。

評價該例句:好評差評指正

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,對生物多樣性喪失所造成的生態、社會和經濟影響的科學了解還很有限,也很零散。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la pratique des états reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各國的作法很不統一,不可能就這個問題制訂具體規則。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux?: une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我們必須制訂一項國家遠景規劃和相關國家方案:分散和零敲碎打的做法是行不通的。

評價該例句:好評差評指正

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到壓力的情況下才與國際原子能機構(原子能機構)進行了零碎的合作。

評價該例句:好評差評指正

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,關于恐怖主義問題的十多項國際公約只是零零碎碎地處理這一問題。

評價該例句:好評差評指正

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今為止,都是在特例基礎上為此類活動提供資金,資金狀況是不可預測的,這使得難以適當規劃進一步的活動。

評價該例句:好評差評指正

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de fa?on parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

這類信息或者遭到封鎖、歪曲、拖延,或者一點點披露,以混淆真相或使其毫無用處。

評價該例句:好評差評指正

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此類零打碎敲的努力只能維護安理會的現狀,實際上將進一步削弱其公信力。

評價該例句:好評差評指正

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多數國家,法律官員對這個問題的回應都非常弱,預防戰略仍然毫無條理,甚至還有所倒退。

評價該例句:好評差評指正

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我們有必要強化過去的逐一、部門和范圍狹窄的目標以便產生持久的政治、法律和思想意識的解決方案。

評價該例句:好評差評指正

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有內容都是受氣候變化影響的問題,而國際社會的反應則是零零碎碎和頭痛醫頭腳痛醫腳式的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Face aux déclarations très parcellaires de Nordal Lelandais, les juges d'instruction cherchent à réunir les mêmes conditions que la nuit des faits, pour en saisir le déroulé.

面對Nordal Lelandais非常零散的陳述,調查法官試圖滿足與事實發生當晚相同的條件,以抓住展開的真相。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Hormis les informations livrées par les autorités britanniques, et celles très parcellaires débusquées par la presse russe, notamment le site d'information Fontanka, qui affirme avoir trouvé l'appartement moscovite enregistré au nom de l'un des deux hommes.

除了英國當局提供的信息,以及俄羅斯媒體提供的信息,包括新聞網站Fontanka,聲稱發現了以兩人之一的名義注冊的莫斯科公寓。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Entre autres, la taille de la vigne, l'ébourgeonnage ou le suivi parcellaire.

評價該例句:好評差評指正
暢學法語|聽新聞學法語(B1-B2)

Des efforts sont déjà entrepris pour limiter la casse, mais comme souvent, ils sont trop parcellaires, inéquitablement répartis autour du globe.

評價該例句:好評差評指正
暢學法語|聽新聞學法語(B1-B2)

Pas de solution à court et moyen terme pour les énergies renouvelables, des propositions parcellaires pour les transports, peut-on lire sur le programme d'Emmanuel Macron.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com