贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因為她是我用屏風(fēng)保護(hù)起來的。

評價該例句:好評差評指正

Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe, Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent.

因為使用玻璃球作為花的保護(hù),是為了她。因為我把傘開,是為了遮她。

評價該例句:好評差評指正

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a d? trouver un autre paravent.

這次,文件引起了懷疑,登博夫斯基被迫為運(yùn)送的貨物尋找其他官方掩護(hù)。

評價該例句:好評差評指正

La société produit divers types de mobilier de bureau, canapé, paravents et divers types de chaises, armoires de peigne.

本公司主要生產(chǎn)各類辦公家具、沙發(fā)、屏風(fēng)、各類坐椅、梳理柜。

評價該例句:好評差評指正

La liberté d'expression ne doit pas servir de paravent au racisme ?, a répondu l'avocat sénégalais, expert indépendant sur le racisme auprès de l'ONU depuis 2002.

“言論自由不能踐踏種族。”塞內(nèi)加爾律師、2002年起作為獨(dú)立的種族問題專家在聯(lián)合國工作的Doudou Diène回答。

評價該例句:好評差評指正

Elle n'est pas une mutinerie, car les Zinzins et les Bahéfouès n'ont servi que de paravents.

這場危機(jī)不是一次叛亂,因為津津人和巴赫富厄人只不過是擋箭牌。

評價該例句:好評差評指正

Au demeurant, s'il para?t opportun d'encourager la motivation des réserves, celle-ci ne doit pas, de l'avis de la Commission, constituer un paravent trop commode permettant de justifier la formulation de réserves générales ou vagues.

(9) 另一方面,雖然應(yīng)當(dāng)鼓勵說明保留的理由,但委員會認(rèn)為,不得以說明保留理由為方便借口而提出籠統(tǒng)和含糊的保留。

評價該例句:好評差評指正

Ils se sont demandés si la souveraineté, pierre angulaire de l'ère de l'état-nation et de l'ONU elle-même, pouvait servir de paravent derrière lequel il était possible d'infliger en toute impunité des violences massives aux populations.

他們問,作為民族國家時代的基石和聯(lián)合國本身的基石的主權(quán)能否被用作肆無忌憚地對居民大規(guī)模施行暴力的盾牌?

評價該例句:好評差評指正

Mme?Coker-Appiah note que si les pratiques culturelles traditionnelles font certainement obstacle à l'action engagée pour améliorer la condition des femmes dans tous les domaines, il n'en faut pas pour autant que les traditions servent de paravent à l'inaction.

Coker-Appiah女士說,傳統(tǒng)文化習(xí)俗固然有礙努力提高婦女在各領(lǐng)域的地位,但是不應(yīng)將其作為不作為的托辭。

評價該例句:好評差評指正

Bien qu'ils aient été officiellement fermés, les bureaux de l'UNITA ont été transformés en différents types d'organisations ??paravents??, qui ont commencé à remplir les mêmes fonctions que celles spécifiquement interdites par la résolution 1127 (1997) du Conseil de sécurité.

雖然安盟的辦事處已經(jīng)正式關(guān)閉,但是把它們變成各種不同名目的掩護(hù)組織,行使安全理事會的1127(1997)號決議明文禁止的職能。

評價該例句:好評差評指正

Elaborer des règlements internationaux et des critères normalisés pour rendre transparent l'usage légal des activités religieuses, politiques, philanthropiques et éducatives, et empêcher ainsi les terroristes de s'en servir pour couvrir leurs activités suspectes et veiller ce que ces terroristes ne puissent pas se servir de ces activités légales comme paravent pour réaliser leurs desseins.

建立國際通用規(guī)章和標(biāo)準(zhǔn),闡明宗教、政治、慈善事業(yè)和教育活動的合法用途,從而防止恐怖分子掩蓋其可疑活動,并確保他們不能利用這些合法活動的各個方面,加緊進(jìn)行行動。

評價該例句:好評差評指正

Le critère du lien effectif, considéré isolément ou à titre principal, reviendrait dans ce cas à introduire des éléments d'appréciation relatifs au contr?le économique de la société et à la composition de l'actionnariat; la protection diplomatique des sociétés risquerait alors de n'être qu'un paravent à celle de leurs actionnaires.

另一方面,不論是單獨(dú)還是作為主要條件考慮,真正聯(lián)系標(biāo)準(zhǔn)將引入對公司的經(jīng)濟(jì)控制或者股東構(gòu)成的評估因素,這樣就有可能導(dǎo)致,對公司的外交保護(hù)只是成為對公司股東的外交保護(hù)的借口。

評價該例句:好評差評指正

Nous pouvons ainsi déclarer avec toute la force morale que nous confère le fait que nos finances sont transparentes et que nos banques n'amassent pas et ne blanchissent pas de l'argent mal gagné, que nos institutions ne vendent pas illicitement des données d'information ou des technologies et ne tolèrent pas le trafic d'armes ou de substances dangereuses, enfin que nos frontières ne servent pas de paravent à la criminalité transnationale.

我們可以用我們?nèi)康牡赖铝α啃迹何覀兇_信我們的金融體制是透明的;我們的銀行既不收存非法資金也不從事洗錢勾當(dāng);我們的各種機(jī)構(gòu)既不非法出賣情報或技術(shù)也不默許武器和危險品交易;我們的國界不庇護(hù)跨國犯罪。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因為她是我用屏風(fēng)保護(hù)起來的。

評價該例句:好評差評指正
《小王子》音樂劇精選

Vous n'auriez pas par hasard un paravent ?

您有沒有一個屏風(fēng)呢?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle donna un pyjama à Harry et déplia un paravent autour de lui.

給了哈利一套睡衣,并拉上他周圍的簾子。

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Le camélia, cueilli sur les paravents de Coromandel pour fleurir un chapeau, une robe, un soulier.

中國烏木漆面屏風(fēng)上摘下的一朵珍貴花卉用于裝飾帽子、衣裙和鞋履。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont des paravents naturels qui courent le long des champs.

- 這些是沿著田野延伸的天然屏障。

評價該例句:好評差評指正
La nausée

Pendulettes, médailles, portraits, coquillages, presse-papiers, paravents, chales.

鐘表、獎?wù)隆⑿は瘛⒇悮ぁ㈡?zhèn)紙、屏風(fēng)、披巾。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Autour de son lit, tout le monde avait tourné la tête et, tandis que Bill poussait le paravent, personne ne remarqua qu'il s'était redressé et avait remis ses lunettes.

比爾拉開簾子,周圍人的目光都盯著房門,沒有注意到哈利坐起身,戴上了眼鏡。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Déplacer un paravent pour laisser passer un brancard, faire de la place pour de nouveaux patients, c'est le quotidien dans ce couloir des urgences.

- 移動屏幕讓擔(dān)架通過,為新病人騰出空間,這就是緊急走廊的日常生活。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Monsieur le baron de Thunder-ten-tronckh passa auprès du paravent, et voyant cette cause et cet effet, chassa Candide du chateau à grands coups de pied dans le derrière.

森特-登-脫 龍克男爵打屏風(fēng)邊過,一看這個原因這個結(jié)果,立刻飛起大腿,踢著老實(shí)人的屁股,把他趕出大門。

評價該例句:好評差評指正
小王子

Humiliée de s'être laissé surprendre à préparer un mensonge aussi na?f, elle avait toussé deux ou trois fois, pour mettre le petit prince dans son tort : – Ce paravent ?

羞于讓自己被抓到準(zhǔn)備這么幼稚的謊言,她咳嗽了兩三聲,讓小王子誤會:——這個屏風(fēng)?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius n’en pouvait rien distinguer, Jondrette étant placé entre le tableau et lui, seulement il entrevoyait un barbouillage grossier, et une espèce de personnage principal enluminé avec la crudité criarde des toiles foraines et des peintures de paravent.

馬呂斯一點(diǎn)也瞧不清楚,因為容德雷特正站在畫和他之間,他只隱約望見一種用拙劣手法涂抹出來的東西,上面有一個主要的人物形象,色彩生硬刺目,類似那種在市集上叫賣的圖片或屏風(fēng)上的繪畫。

評價該例句:好評差評指正
電影《Le Petit Prince》mp3

Imagine que vous n'avez pas de paravent pour et le soir, Je veux que vous me mettiez sous un globe de verre.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com