贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Pour nous, en Afrique, l'impact de cette guerre imminente sera paralysant.

對我們非洲人來說,這場即將爆發的戰爭的影響將確實是極為有害的。

評價該例句:好評差評指正

L'effet paralysant de cette campagne de destruction systématique ne pourrait être trop souligné.

這種蓄意破壞活動的毀壞作用,不管怎么說都不過份。

評價該例句:好評差評指正

Le cycle récent d'attaques terroristes et d'assassinats extrajudiciaires a rompu le cessez-le-feu palestinien, paralysant le processus.

最近一輪又一輪的恐怖攻擊和法外處決使巴勒斯坦的停火中斷,使得進程陷于停頓。

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci constitue un épineux problème de développement paralysant et mettant en question le devenir même des nations.

確實,流行病艾滋病是一個棘手的發展問題,它使各國的前途本身蒙上陰影。

評價該例句:好評差評指正

Le fait d'être désigné comme pauvre et de se voir différent des autres a un effet paralysant.

被定為窮人、認為自己與他人不同,這讓人變得軟弱無助。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation d'insuffisance budgétaire a engendré une série de grèves, paralysant de nombreux services de l'administration publique.

這種預算不足的局面引發了一系列罷工事件,使政府多個部門陷入癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, la?Commission s'est penchée sur la question des effets paralysants que le blocus a eus sur l'économie libanaise.

最后,委員會須處理的問題是,封鎖致使黎巴嫩經濟處于癱瘓狀況的影響問題。

評價該例句:好評差評指正

L'effet paralysant qu'a actuellement la hausse continuelle des co?ts de l'énergie sur nos économies fragiles est un bon exemple.

目前不斷上升的能源費用對我們的脆弱經濟所造成的打擊性影響就是一個例子。

評價該例句:好評差評指正

Les manifestants bloquent les rues principales et les carrefours à Katmandou et sur les rares autoroutes du pays, paralysant les transports.

人們堵在加德滿都的主要街道和十字路口以及國家少有的高速公路上,交通陷入了癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Elle a mis en garde contre la possibilité d'un veto paralysant de la résolution dont était saisi le Conseil de sécurité.

它曾提醒安全理事會的決議草案遭到否決的可能性。

評價該例句:好評差評指正

Les marchs nont plus confiance et ne prtent plus aux banques qui se mfient galement les unes des autres, paralysant le systm...

法語 金融 詞匯應對 金融 危機 La crise financire sest aggrave depuis la faillite de Lehman Brothers aux Etats-Unis.

評價該例句:好評差評指正

Les prétextes et les justifications invoquées pour cela indiquent bien la duplicité morale de ceux qui menacent ou exercent des vetos paralysants.

為這種局面辯護所使用的借口和理由清楚地顯示了那些威脅使用或使用使安理會陷入癱瘓的否決權的人的道德雙重性。

評價該例句:好評差評指正

Des ponts, des universités et des centrales électriques ont été délibérément pris pour cibles, paralysant la vie quotidienne dans la bande de Gaza.

他們故意以橋梁、大學和電站為目標,造成加沙地帶日常生活癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Certains pourraient dire que rien d'autre n'a été fait depuis lors, mais diverses voies vers le progrès, opposé au radicalisme paralysant, ont été indiquées.

雖然有些人可能會說,之后已無所作為,但是已經指出了同僵化的極端主義相反的幾條進步道路。

評價該例句:好評差評指正

Cette grève des transporteurs a provoqué un mouvement d'humeur qui a dégénéré en actes de pillage et de vandalisme paralysant les activités dans certaines villes.

這次運輸業者的罷工造成群眾情緒激動,并演變成導致若干城市陷入癱瘓的搶劫和破壞行動。

評價該例句:好評差評指正

Aucun pays ne doit poursuivre des objectifs particuliers au détriment des principes énoncés dans la Charte, en bloquant une demande d'admission et en paralysant l'impartialité de notre fonction publique internationale.

任何國家不得為了達到自己的目的而損害《憲章》原則、扼殺申請和使國際公務員制度的公正性陷于癱瘓。

評價該例句:好評差評指正

Bien que la Mission ait re?u un appui important de différents partenaires internationaux, elle a souffert de crises financières répétées ainsi que de problèmes logistiques paralysants tels que le manque de véhicules.

雖然各個國際伙伴給予了大量支持,但特派團仍經常遭遇財政危機以及缺乏車輛等削弱其能力的后勤問題。

評價該例句:好評差評指正

Son utilisation sans discernement a entravé les actions du Conseil de sécurité, paralysant souvent son travail du fait que des intérêts individuels ont prévalu sur les objectifs de paix et de sécurité internationales.

否決權的濫用影響了安全理事會采取行動,在許多情況下使其工作陷入癱瘓狀況,因為一已之私利壓倒了國際和平與安全的目標。

評價該例句:好評差評指正

Notre économie a affiché, cette année, un taux de croissance supérieur à 6?%, mais nous restons confrontés à d'énormes difficultés dans notre lutte contre la pauvreté et le sous-développement, qui ont des effets paralysants.

我們的經濟已經在以每年6%以上的速度增長,但是,我們在克服使人無法發揮能力的貧困和不發達方面仍然面臨著巨大的困難。

評價該例句:好評差評指正

On a fait observer que même des mécanismes de prévention apparemment inoffensifs par exemple les campagnes d'éducation, ne sont pas sans danger s'ils contribuent à l'immobilisation des femmes ou?à?l'enracinement de stéréotypes nuisibles ou paralysants.

有人指出,即使看上去無害的預防機制,如教育運動,如果它們也起到使婦女無法流動的作用,或者更加深那些有害或剝奪婦女權利的陳規陋習,那么也可能會產生問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une sorte de fourmillement le parcourait en lui paralysant les bras, les jambes et le cerveau.

一種震顫的感覺傳遍他的全身,麻痹了他的手臂、雙腿和大腦。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Privatisations, réforme des retraites ... la rue se soulève, paralysant un temps le secteur public.

民營化,養老金改革… … 人們各種游行,公共部門陷入癱瘓。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Il y a deux semaines la neige est tombée, paralysant la ville trois jours durant, dans une panique indescriptible.

兩個星期前,紐約下了一場大雪,整個城市因此癱瘓了三天,大家都籠罩在一種無法形容的恐慌之中。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Le chlordécone est un pesticide organochloré qui agit sur le système nerveux des insectes en les paralysant.

十氯酮是一種有機氯農藥,通過麻痹昆蟲來作用于昆蟲的神經系統。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Son histoire commence ici, à La Ciotat, en 1910. J.Lenoir, expert du jeu proven?al, souffre de rhumatismes paralysants.

它的故事始于 1910 年的拉西奧塔。 J.Lenoir 是一位普羅旺斯游戲專家,患有癱瘓的風濕病。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce deuil impossible va lever les non-dits et faire émerger un secret de famille paralysant pour la mère et la fille.

- 這種不可能的哀悼將消除未言明的內容,并為母女帶來一個令人癱瘓的家庭秘密。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Aujourd'hui, ce sont les cheminots qui ont cessé le travail pour négocier des hausses de salaires, paralysant le trafic ferroviaire.

如今,鐵路工人停工談判加薪,導致鐵路交通癱瘓。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

En attendant que le Covid-19 révèle tous ses mystères, nous savons déjà qu'il est un virus atypique, pas le plus contagieux ni le plus mortel, mais le plus paralysant.

在新冠病毒顯露其一切奧秘之前,我們已經知道它是一種非典型病毒,這不是傳染率、致死率最高的病毒,但卻是最令世界癱瘓的病毒。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Stéphane Epelbaum : Oui, le stress est un paralysant de la mémoire, très bien connu et c'est, en consultation, je dirais peut-être une bonne moitié des raisons qui amènent les personnes à venir me voir.

斯蒂芬·埃佩爾鮑姆:是的,眾所周知,壓力是記憶的麻醉劑,我還想說,這也許也是人們來找我咨詢的一大部分原因。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

En Thailande, Les manifestants qui réclament le départ du gouvernement ont accentué leur pression paralysant de nouveaux ministères pendant que la Première ministre Yingluck Shinawatra a fait face à une motion de censure au Parlement, un parlement placé sous haute sécurité.

在泰國,要求政府離開的抗議者加大了壓力,使新部門陷入癱瘓,因為總理英拉·西那瓦(Yingluck Shinawatra)面臨著對議會的不信任動議,議會是一個高度安全的議會。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com