贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Les bestiaux pacagent.

牲畜在牧場吃草。

評價該例句:好評差評指正

Le manque d'eau et de pacages serait également important.

沒有水和草地已將有重大影響。

評價該例句:好評差評指正

De?vastes superficies de prairie servant pour le pacage seraient également contaminées par des bombes de ce type.

估計并指出,大片用于供家畜喂草的草地也含有集束炸彈。

評價該例句:好評差評指正

Il existe dans le pays plus d'un million d'hectares de pacages difficiles d'accès qui offrent aux yacks une bonne base fourragère.

吉爾吉斯斯坦有100多萬公頃的牧場,有些地方很難進去,可是它們卻為牦牛提供了良好飼料。

評價該例句:好評差評指正

Animal exclusivement de pacage, il est doté de la possibilité d'assimiler l'énergie dispersée des plantes et offre donc un très haut rendement.

由于牦牛只吃青草,它們能轉換分散的植物能源,維護費用低廉。

評價該例句:好評差評指正

Il a précisé que l'élevage du renne était tributaire des ressources biologiques et a fait observer que le pacage devait être viable à long terme.

委員會還提到馴鹿畜牧業對生物資源的依賴,并強調畜牧必須可長期持續發展。

評價該例句:好評差評指正

D'après la?Syrie, la?pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.

據敘利亞說,油火造成的空氣污染損壞了大量幼苗,使草原灌木干枯。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les autres écosystèmes qui constituent des motifs de préoccupation figurent les forêts sèches tropicales, les zones de pacage tempérées, les déserts froids et semi-déserts et les écosystèmes méditerranéens.

其他被指出以引起注意的生態系統包括熱帶干燥森林、溫帶草原、寒漠和半荒漠以及地中海生態系統。

評價該例句:好評差評指正

Les terres fertiles du monde entier se?dégradent de plus en plus à cause d'une culture et d'un pacage abusifs, du déboisement, de la mauvaise irrigation ou de la surexploitation.

全世界的肥沃土壤由于過度耕作和過度放牧、毀林、公開不足和過度使用正在不斷退化。

評價該例句:好評差評指正

Le 15 juin, des combats entre milices rivales pour des droits fonciers et des droits de pacage dans le même secteur ont fait au moins 16 morts et 20 blessés.

15日,在同一地區,相互對立的民兵因土地和牧場權發生戰斗,至少有16人死亡,20人受傷。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la FAO promeut l'exploitation responsable d'espèces exogènes en aquaculture, notamment en élaborant la base de données sur les introductions d'espèces aquatiques et le stockage et pacage marins responsables.

此外,糧農組織還促使在水產養殖中負責任地使用外來物種,包括建立引進水產物種的數據庫,以及負責任地進行海上放養和建立海洋養殖場。

評價該例句:好評差評指正

Les affrontements évoqués dans mon rapport précédent sur les voies de transhumance et les droits de pacage dans le nord du Bahr el-Ghazal et dans l'Abyei ont continué de provoquer des troubles importants.

我的上一次報告中談及北加扎勒河州和阿卜耶伊因移徙路線和放牧權利發生沖突,這些沖突繼續造成相當的動亂。

評價該例句:好評差評指正

Tel est notamment le cas des catastrophes qui provoquent des déplacements massifs de population, se traduisant à leur tour par une déforestation, un pacage excessif, une surconsommation d'eau et d'autres phénomènes qui ponctionnent les ressources naturelles.

當災害產生大批人員流離失所,進而導致砍伐森林、過度放牧、過度用水和其他破壞資源方式的影響時尤其如此。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'Abyei et dans l'état du Kordofan méridional, les secours humanitaires et les programmes de relèvement continuent d'être affectés par les conflits concernant les droits fonciers et les droits de pacage et la violence intertribale récurrente.

在阿卜耶伊和南科爾多凡州,人道主義和恢復方案仍受到爭奪土地和放牧權的沖突以及一再發生的部落間暴力事件的影響。

評價該例句:好評差評指正

L'une de ses principales caractéristiques est d'allier le respect du pacage traditionnel à la conservation, en tant qu'objectifs qui se renforcent mutuellement et ne sont pas nécessairement contradictoires, à?la différence des politiques adoptées par d'autres pays.

該項目的基石是將尊重傳統放牧方式和保護相聯系,作為相互促進的目標,而不像其它國家的政策所反映的那樣,將二者作為互不相容的因素。

評價該例句:好評差評指正

Le 15 ao?t, à Gojbulja, la KFOR et la police de la MINUK ont d? séparer une vingtaine de Kosovars serbes et de Kosovars albanais impliqués dans une dispute concernant des droits de pacage pour le bétail.

15日,駐科部隊和科索沃特派團警察不得不將在Gojbulja為爭奪放牛權而打架的約20名科索沃塞族人和科索沃阿族人拉開。

評價該例句:好評差評指正

Le 13 ao?t, le village d'Idale a été le théatre d'affrontements entre les sous-clans yantar et huber du clan digil-mirifle pour le contr?le du village, l'accès à l'eau et les droits de pacage qui ont fait 12 morts.

13日,Digil-Mirifle部族內的Yantar和Huber兩小部族因對村莊的控制權和用水與放牧權而在Idale發生戰斗,造成12人死亡。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les autorités d'occupation israéliennes confisquent du bétail, limitent le pacage au voisinage immédiat des villages et taxent le cheptel, contraignant ainsi les Syriens du Golan à vendre le menu et le gros bétail d'où ils tirent leurs moyens de subsistance.

以色列占領當局還沒收牲口,將放牧限制在敘利亞戈蘭這些村莊鄰近的地區,并對牲口收稅,因此,戈蘭的敘利亞公民被迫出售屬于他們生活主要來源的羊群和牛群。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, le meilleur moyen de favoriser la restauration du couvert végétal consisterait à empêcher toute utilisation ultérieure des routes en cause de fa?on à faciliter une remise en végétation, en y associant un véritable programme de gestion des zones de pacage.

因此,促進重新植被的最適當方式,是阻止進一步使用道路,以進行自然恢復,并結合執行適當管理牧場的計劃。

評價該例句:好評差評指正

Les conditions naturelles, géographiques et climatiques qui sont celles des montagnes kirghizes (haute valeur calorique des fourrages de prairies alpestres, gradation nette des niches écologiques pour chaque type d'animal, répartition des pacages) sont favorables au développement prédominant; en montagne, de l'élevage d'animaux de boucherie.

吉爾吉斯斯坦山區的自然、地理和氣候條件——高山牧場草料卡路里的含量比較高及生態“小生境”對各類牲畜等級產生的明顯區別和豐富的牧草——為在山區優先發展肉類供應的畜牧業創造了有利條件。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.

陽光就像幾條不斷延伸的緞帶,伸向連綿的、還帶著晨露的草地。

評價該例句:好評差評指正
CCTV-F法語頻道

Plus de deux millions d’animaux, dont les gnous, les zèbres et les gazelles traverseront le Mara à la recherche d’un nouveau pacage.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com