贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La législation concernant l'obscénité et la loi d'une manière générale s'appliquent à Internet comme à tout autre domaine au Royaume-Uni.

聯(lián)合王國禁止淫穢的法律以及一般法律既適用于別處也適于因特網(wǎng)。

評價該例句:好評差評指正

Etre dans la lumière avec mon éducation, ?a voulait dire être dans l’obscénité.

從我的教育來說,在聚光燈下意味著一種誨淫。

評價該例句:好評差評指正

Les graffiti sur les murs, les obscénités et souvent les slogans racistes sont autant d'éléments illustrant l'humiliation et la déshumanisation générales de la population palestinienne.

墻上的涂鴉、污言穢語、以及往往為種族主義的口號,總體上給人造成了侮辱巴勒斯坦人民并將之非人化的印象。

評價該例句:好評差評指正

La mondialisation doit faire conna?tre notre héritage culturel à travers le monde à travers le tourisme, la presse écrite et les supports audiovisuels, et prémunir les technologies de l'information contre l'obscénité.

全球化必須通過促進旅游、印刷媒體和視聽媒體,并通過消除信息技術(shù)中的淫穢內(nèi)容,使得全世界了解我們的文化遺產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, il a été indiqué au Rapporteur spécial que le Comité britannique de classifications des films (BBFC) et la Commission indépendante de télévision (ITC) interprétaient la notion d'obscénité de manière trop stricte.

第二個問題是,特別報告員獲知,英國電影分類委員會和獨立電視委員會適用限制性過強的誨淫解釋。

評價該例句:好評差評指正

à plusieurs reprises, des colons ont harcelé des agents à bord de véhicules des Nations Unies à des points de contr?le, en proférant des obscénités, en les mena?ant et en leur crachant dessus.

好幾次定居者在檢查站騷擾聯(lián)合國車輛內(nèi)的工作人員,叫罵、威脅,還吐唾沫。

評價該例句:好評差評指正

Elle a jugé particulièrement regrettable que des enfants puissent être exposés à de telles obscénités et naturel que le personnel de la Mission ait préféré écouter de la musique cubaine plut?t que ces insultes.

她認為讓兒童聽到這些下流語言十分令人不安,并認為代表團人員當(dāng)然喜歡聽古巴音樂而不是此種侮辱。

評價該例句:好評差評指正

Il a par ailleurs été signalé au Rapporteur spécial que la législation en vigueur en Angleterre et au pays de Galles relative à l'infraction d'obscénité demeurait très rigoureuse et était appliquée de manière arbitraire.

特別報告員還獲知,在英格蘭和威爾士適用的誨淫法相當(dāng)嚴格適用,而且任意適用。

評價該例句:好評差評指正

De plus, la requérante a subi des menaces de viol objectivement crédibles contre elle et sa famille, des insultes et des obscénités, qui ont provoqué une souffrance mentale constituant en elle-même un acte de torture.

申訴人還受到客觀上可信的威脅,即,她及她的家人會被強奸、受到侮辱和下流行為造成精神痛苦,其本身就等于一種形式的酷刑。

評價該例句:好評差評指正

De plus, la requérante a subi des menaces de viol objectivement crédibles contre elle et sa famille, des insultes et des obscénités, qui ont provoqué une souffrance mentale constituant en elle même un acte de tortureo.

申訴人還受到客觀上可信的威脅,即,她及她的家人會被強奸、受到侮辱和下流行為造成精神痛苦,其本身就等于一種形式的酷刑。

評價該例句:好評差評指正

Actuellement, la production ou la diffusion d'?uvres pornographiques mettant en scène des enfants constitue une infraction dans la plupart des états, mais les notions d'obscénité, de pornographie, de blasphème ou d'incitation à la haine ne font pas l'objet du même consensus.

大多數(shù)國家目前對制作或傳播兒童色情文學(xué)均加以刑事定罪,但是對于什么材料視作淫穢、色情、誹謗或煽動仇恨看法就不那么一致了。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le règlement sur l'administration de la radio et de la télévision et le?règlement sur les productions cinématographiques interdisent expressément la production, la diffusion, la?circulation, la projection, l'importation ou l'exportation d'émissions ou de films faisant l'apologie de l'obscénité, de la superstition ou de la violence.

另外,《廣播電視管理條例》和《電影管理條例》都明確規(guī)定,禁止制作、播放、發(fā)行、放映、進口、出口載有宣揚淫穢、迷信或者渲染暴力內(nèi)容的節(jié)目和影片。

評價該例句:好評差評指正

à plusieurs reprises, des colons ont harcelé des agents dans des véhicules de l'ONU à des points de contr?le, en proférant des obscénités et des menaces, en jetant des pierres ou en mena?ant les agents avec des armes, parfois en présence de soldats des Forces de défense israéliennes.

好幾次定居者在檢查站騷擾聯(lián)合國車輛內(nèi)的工作人員,叫罵威脅;丟石頭;持槍對準工作人員施加威脅,有時以色列國防軍士兵也在場。

評價該例句:好評差評指正

Ce type de publicité, lié en principe à des considérations touristiques et à la traite des êtres humains, sera combattu dans le cadre de la nouvelle législation sur l'obscénité et d'une loi spécifique sur la publicité à caractère érotique, dont la police surveillera l'application; par le passé, cette question a été confiée au Service de la propriété intellectuelle, mais celui-ci n'a pas été suffisamment efficace.

這種現(xiàn)象隨著旅游發(fā)展和人口販運的加劇而日益猖獗,知識產(chǎn)權(quán)部門先前對該現(xiàn)象的處理并不是太有效;國家將根據(jù)關(guān)于淫穢現(xiàn)象的立法和專門針對色情廣告的法案,打擊這種現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史人文

Tant adaptée depuis 1857, alors qu'elle scandalisa à sa sortie, au point d'être tra?née en justice pour immoralité et obscénité.

自1857年以來,它被改編了很多次,但卻在發(fā)行時引起了丑聞,甚至因為不道德和淫穢而被送上法庭。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年1月合集

Du voyeurisme malsain, et une obscénité qui n'a plus rien de subversif...

不健康的癖,以及不再具有顛覆性的淫穢 . . . . . .

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年8月合集

Le meurtre de civils innocents par des armes chimiques est une " obscénité au regard de la morale" , a déclaré M. Kerry dans une déclaration énergique dans la salle de presse du département d' état.

克里在國務(wù)院新聞發(fā)布室發(fā)表的一份強有力的聲明中說,用化學(xué)武器殺害無辜平民是“道德敗壞”。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com