La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?
意識(shí)是建構(gòu)客觀性的先決條件嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Il y a une grande rivalité concernant les okonomiyaki d'Osaka et d'Hiroshima, chaque ville se revendiquant plus d'authenticité, pourrais tu expliquer les différences entre les deux recettes, avec objectivité si possible .
關(guān)于大阪和廣島的大阪燒存在很大的競(jìng)爭(zhēng),每個(gè)城市都聲稱更真實(shí),如果可能的話,你能客觀地解釋兩種食譜之間的差異嗎。
Le ministère ukrainien des Affaires étrangères a appelé mercredi la communauté internationale à faire preuve d'objectivité et de retenue dans son évaluation de la situation politique dans ce pays d'Europe de l'Est.
烏克蘭外交部周三呼吁國(guó)際社會(huì)在評(píng)估東歐國(guó)家政治局勢(shì)時(shí)表現(xiàn)出客觀和克制。
à l'égard de la religion, comme de beaucoup d'autres problèmes, la peste leur avait donné une tournure d'esprit singulière, aussi éloignée de l'indifférence que de la passion et qu'on pouvait assez bien définir par le mot ? objectivité ? .
他們對(duì)待宗教和對(duì)待其他許多問(wèn)題一樣,鼠疫使他們的性情變得非常獨(dú)特,既非冷漠,也非熱情,這種性情可以用一個(gè)詞來(lái)形容:" 客觀" 。
Réagissant aux commentaires de Moscou, où il était hier, le ministre fran?ais des Affaires étrangères, Laurent Fabius, s'est déclaré " surpris par l'attitude russe car ils ne mettent pas en cause le rapport mais l'objectivité des inspecteurs" .
法國(guó)外交部長(zhǎng)洛朗·法比尤斯(Laurent Fabius)在回應(yīng)他昨天所在的莫斯科的評(píng)論時(shí)表示,他" 對(duì)俄羅斯的態(tài)度感到驚訝,因?yàn)樗麄儾毁|(zhì)疑報(bào)告,而是質(zhì)疑檢查人員的客觀性" 。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com