L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
這個(gè)家庭正常的表面將逐漸出現(xiàn)裂痕,直到慘劇發(fā)生。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Les procureurs chinois s'engagent à lutter contre la criminalité économique tandis que le pays accueille une " nouvelle normalité" liée à une croissance ralentie mais de grande qualité.
中國(guó)檢察官致力于打擊經(jīng)濟(jì)犯罪,因?yàn)橹袊?guó)歡迎與緩慢但高質(zhì)量的增長(zhǎng)相關(guān)的" 新常態(tài)" 。
Mais le problème c'est justement que cette norme est loin de représenter la normalité, au sens où, au jeu de l'orthographe, même ceux qui se croient les plus malins se font souvent avoir.
但問(wèn)題恰恰在于, 這種規(guī)范遠(yuǎn)不能代表常態(tài),因?yàn)樵谄醋钟螒蛑校?即使是那些自認(rèn)為最聰明的人也常常被愚弄。
Depuis début avril, les beaux jours, la fin de la désorganisation liée au variant Omicron et la croissance des liaisons aériennes se conjuguent pour rendre aux quartiers touristiques de la capitale un semblant de normalité.
自四月初以來(lái),陽(yáng)光明媚,奧密克戎新冠病毒變體引發(fā)的混亂結(jié)束了,航班也增加了,在這一切的共同作用下,巴黎的旅游區(qū)算是恢復(fù)了正常狀態(tài)。
La Chine est entrée dans une phase de nouvelle normalité en matière de développement économique et doit faire face non seulement à de grandes opportunités stratégiques mais aussi à des défis complexes, poursuit le communiqué.
中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展進(jìn)入新常態(tài)化階段。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com