贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Outre l'assassinat du Nonce apostolique, les atteintes au droit à la vie sont demeurées constantes tout au long de la période concernée.

除殺害教廷大使的事件之外,侵犯生命權的行為在整個報告期間仍然絲毫沒有減少。

評價該例句:好評差評指正

Le Président (parle en anglais)?: Je donne maintenant la parole à l'archevêque Celestino Migliore, Nonce apostolique, Observateur permanent de l'état observateur du Saint-Siège.

主席(以英語發言):我現請觀察國羅馬教廷常駐觀察員教廷大使塞萊斯蒂諾·米廖雷大主教發言。

評價該例句:好評差評指正

Le Nonce apostolique de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un message spécial au nom du Pape Jean-Paul?II.

羅馬教廷常駐聯合國觀察員代表團教廷大使宣讀了教宗的約翰-保羅二世的特別致辭。

評價該例句:好評差評指正

Le Directeur général du protocole n'a contacté le nonce apostolique qu'après l'explosion du 14?février pour l'informer que le Ministre de l'intérieur et de la justice avait été prié d'enquêter sur les faits.

只在2月14日的爆炸事件之后,禮賓司司長與教廷大使聯系,通知大使說已經要求內政和司法部著手調查真相。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne condamne fermement le meurtre du nonce apostolique au Burundi, Mgr Michael Courtney, brutalement assassiné au cours d'une embuscade à Minago, et exprime sa profonde sympathie à sa famille et au Saint-Siège.

教廷大使邁克爾·考特尼大主教在布隆迪米納戈的公路伏擊中遭殘暴謀殺,歐洲聯盟對此表示強烈譴責,并向大主教的家人和羅馬教廷深表同情。

評價該例句:好評差評指正

Le?Président?: Je considérerai que le Conseil décide d'inviter, conformément aux dispositions de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, S.?E. Mgr?Celestino Migliore, Nonce apostolique, Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies.

主席(以法語發言):我認為安全理事會同意根據其暫行議事規則第39條,向羅馬教廷常駐聯合國觀察員、教廷大使塞萊斯蒂諾·米廖雷大主教發出邀請。

評價該例句:好評差評指正

En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité M.?Sergio Duarte, Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, et Mgr?Celestino Migliore, nonce apostolique et Observateur permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies, à participer à la séance.

安理會根據其暫行議事規則第39條,向裁軍事務高級代表塞爾吉奧·杜阿爾特以及教廷大使兼教廷常駐聯合國觀察員斯塞萊斯蒂諾·米廖雷大主教發出了邀請。

評價該例句:好評差評指正

Avant son intervention solennelle, le Président de la République a demandé aux participants d'observer une minute de silence en la mémoire de feu Monseigneur le Nonce apostolique, représentant du Saint-Siège au Burundi, qui a été brutalement assassiné en pleine mission de paix et de réconciliation au Burundi.

在正式講話之前,共和國總統請與會者默哀一分鐘,紀念已故羅馬教廷駐布隆迪代表、教廷大使閣下;教廷大使是在履行布隆迪和平與和解任務時遭到殘暴殺害的。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à l'accord auquel le Conseil de sécurité est parvenu lors de ses consultations préalables, je considérerai que le Conseil de sécurité décide d'inviter, en vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, Mgr?Celestino Migliore, Nonce apostolique, Représentant permanent du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies.

根據安理會事先磋商中達成的諒解,我將認為安全理事會同意根據其暫行議事規則第39條,向教廷大使、羅馬教廷常駐聯合國觀察員塞萊斯蒂諾·米廖雷主教發出邀請。

評價該例句:好評差評指正

La Mission a facilité les visites à Soukhoumi et dans la zone de conflit des ambassadeurs de France et du Royaume-Uni, d'autres représentants du Groupe des Amis, basé à Tbilissi, de M.?Semneby, du Nonce apostolique auprès de la Géorgie et de représentants de la Commission européenne auprès de la Géorgie.

觀察團幫助安排了法國大使、聯合王國大使和設于第比利斯的之友小組的其他代表以及教廷駐格魯吉亞大使Semneby先生和歐洲聯盟委員會駐格魯吉亞代表團的代表視察蘇呼米和(或)沖突區。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil a justifié cette mesure par la publication dans le journal d'un article "haineux" et "tribaliste" qui aurait avancé des accusations gratuites et des insultes envers le Nonce apostolique, ce qui pourrait porter atteinte à la vie privée, à la sécurité, à la tranquillité des gens et à la coopération avec les états.

它為該措施提出的理由是該報紙發表了“散布仇恨”和“部落主義”的文章,指稱文章帶有對羅馬教皇使者的無端指控和污辱,有可能損害隱私、安全、穩定和與各國的合作。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com