贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Des plantes naines poussent dans le désert.

矮態植物在沙漠里生長。

評價該例句:好評差評指正

Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.

該中心負責通過《小行星電子通報》(視需要發布,一般至少每天一次)和相關目錄傳播關于天體測量觀測結果和軌道的信息。

評價該例句:好評差評指正

Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.

該望遠鏡的主要科學主題是探測和研究褐矮星和超級行星、原行星和行星碎片、超亮星系和活動星系核以及早期宇宙深空觀測。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Qu’y faire ? La géante joue la naine ; l’immense France a ses fantaisies de petitesse. Voilà tout.

怎么辦?巨人裝矮子,遼闊的法國有時會突然愛好渺小。就是這樣而已。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Ces objets-là, on les appelle des ? naines brunes ? .

這些星球,我們叫做褐矮行星。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Numéro 2 Parce que Pluton est une planète naine C’est la véritable raison.

2、因為冥王星是一顆小行星這就是真正的原因。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Il y a quelques années, Pluton a été déclassée, rétrogradée au rang de planète naine.

幾年前冥王星被降級,降級為矮行星。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Calcédoine était une planète naine qui rappelait l'aspect de la Lune : elle apparaissait comme un grand roc chauve.

灰星是一顆小的行星,表面外觀與月球差不多,像一顆光禿禿的大石球。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

C'est une naine et il y a quoi ?

這是一個侏儒,怎么了?

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

?a se fait d'appeler une naine Mimie Mathy? S'il te pla?t, ?a se fait?

它被稱為侏儒咪咪咪嗎?拜托,完成了嗎?

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Mais il existe aussi des galaxies naines qui n'en comptent qu'une dizaine de milliards et d'autres géantes qui en ont plusieurs milliers de milliards.

但也有只有百億左右的矮星系,也有幾千億的巨行星。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

En effet on dénombre également plusieurs planètes naines, qui sont plus petites que les planètes habituelles, mais restent plus grandes que de simples astéro?des.

的確,人們還清點了好幾顆矮行星,矮行星要小于尋常行星,但是比簡單的小行星大。

評價該例句:好評差評指正
法語紀錄片

Une planète finalement de taille banale, orbitant autour d’une étoile plut?t blême, que les humains ont eux-mêmes classée comme une naine jaune.

一顆大小平庸的行星,圍繞著一顆相當暗淡的恒星運行,人類自己將其歸類為黃矮星。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

à ce moment, des flocons de neige apparurent aussi sur Pluton – des petits flocons, qui perlaient du ciel violet pale au-dessus de la planète naine.

這時,冥王星上也出現了雪花,是小雪花,從淡紫色的天空中飄落。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Elle est composée d'une étoile presque 2 fois plus grosse que notre soleil et d'une petite naine blanche dont la lumière est 10 000 fois plus faible.

它由一顆幾乎是太陽兩倍大的恒星和一顆光線比恒星弱一萬倍的小白矮星組成。

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Des influences classiques qu'il mêle aux scènes de la vie parisienne, buveuses d'absinthe, naine, fille qui attend, rappelant Van Gogh, Degas ou Toulouse-Lautrec, twistés à la sauce Picasso.

畢加索用經典筆觸描繪巴黎生活場景,比如喝苦艾酒的女人,矮人,等待的女孩,也使人聯想到梵高、德加,圖盧茲羅特列克,他的畫風糅雜了眾家特長。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Le Grand Nuage de Magellan, c’est une galaxie naine, qui est située tout près de la Voie lactée, et qu’on considère comme une sorte de satellite de notre galaxie.

大麥哲倫云是一個,非常靠近銀河系的矮星系,被認為是銀河系的衛星。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Dans le domaine des étoiles, c'est ce?télescope qui a permis de mesurer le premier la période de rotation extrêmement rapide des?étoiles à neutrons et des naines blanches.

在恒星領域,正是這臺望遠鏡首次測量了中子星和白矮星的極快自轉周期。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Alors, nous avons ? les étoiles ? , ? des naines brunes ? , ? des planètes géantes ? , ? des planètes telluriques ? … il va falloir, peut-être, les classer.

所以,我們有恒星,褐矮星,巨行星,類地行星......或許,它們應該被分類。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Ceux-là, soit on a envie de les appeler toujours ? naines brunes ? , soit pour l’instant on a choisi une définition temporaire de ? planètes géantes ? pour ces masses faibles.

我們,把那些星體叫做褐行星,有很短的一段時間,我們曾把選擇了巨行星作為它的定義,因為它重量輕。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Le scénario est toujours le même : une naine blanche en orbite autour d’une autre étoile lui pique de la matière et grossit jusqu’à atteindre une limite bien définie qui la fait exploser.

圍繞另一顆恒星運行的白矮星從它那里攫取物質并不斷增長,直到達到一個明確的極限,導致它爆炸。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com