Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.
北京日月星云科技發展有限公司.
La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.
一個組織或機構的信用不在于任何模糊的代表性概念,而在于其表現,這決定了它的決策為它的利益有關者所接受的程度。
Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.
預計,許多熱帶地區,包括安第斯山脈熱帶森林、中美洲云霧林和亞馬孫盆地南部干燥森林中的重要物種將滅絕。
Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe?siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.
我們大家都必須認識到,聯合國仍然是唯一有能力解決21世紀錯綜復雜的全球性問題——從和平與安全到發展——的普遍性多邊機構。
Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.
非政府組織以及工會、民族文化中心、基金會和其他公民組織的工作表明,我國發展中的非政府組織結構體現了社會利益的平衡。
Quand des gouvernements relèvent réellement des pratiques abusives de la part des personnes accusées de sorcellerie, la difficulté est de déterminer quelles dispositions pénales ont été violées par la conduite incriminée et de ne pas utiliser l'étiquette nébuleuse et fourre-tout de ?sorcellerie?.
如果政府確定被控施巫術方確有濫用行為,所面臨的挑戰是,確定哪些刑法被此行為所違反,而不是使用含糊不清的、無所不包的“巫術”標簽。
Le Costa Rica, grace à la collaboration entre organismes publics, collectivités et entreprises de tourisme, a introduit des taxes touristiques pour protéger les écosystèmes des forêts nébuleuses et soutenir les communautés locales, notamment dans le cadre de projets relatifs à la construction d'écoles.
哥斯達黎加通過政府機構、社區和旅游業者的合作,使用旅游費保護云霧林生態系統和支助當地社區,包括修建學校。
L'équipe de surveillance juge indispensable de se rendre en premier lieu dans les états particulièrement menacés par Al-Qaida et les Taliban, ainsi que dans ceux qui ont acquis une connaissance plus approfondie des méthodes de travail et de l'organisation de la nébuleuse terroriste.
監測小組認為,第一優先事項是訪問面臨“基地”組織和塔利班的某項具體威脅的國家,以及對“基地”組織的方法和結構有特別了解的其他一些國家。
Il rassemblera les principales organisations qui travaillent sur la conservation des forêts nébuleuses tropicales d'altitude dans la région pour identifier les priorités, les sites et les mesures nécessaires pour assurer la conservation des forêts nébuleuses, établissant les bases pour des stratégies de conservation nationales et régionales.
該講習班集合該區致力于熱帶云霧林的組織,以確定保護云霧林所需的優先事項、林區和行動,并且為國家和區域兩級的保護戰略奠定基礎。
Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11?septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.
在一個深受孤立主義和諸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之間進行的生動和多樣性的對話,是對抗極端主義分子的恐怖主義以及其難以辨清的實施死亡、破壞和自殺式襲擊者的辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。