Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?
如何能夠同時僭越中介性(調停性)和直接性?
Toutefois, la Commission ne précise pas quels facteurs permettraient de mesurer la prépondérance du préjudice médiat.
然而,委員會沒有說明用哪些因素衡量間接傷害是否為主。
Il a été fait référence à la distinction opérée dans la doctrine francophone entre ?dommage médiat? et ?dommage immédiat?.
有人提到,說法語的人對“dommage mediat(間接損害)”和“dommage immediate(直接損害)”的區別。
Un dommage ?immédiat? était subi directement par l'état. Un dommage ?médiat? ou éloigné était subi par l'état dans la personne de ses nationaux.
“直接”損害是國家直接受到的損害,“間接”損害則是國家因其國民人身遭到損害而受到的損害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋