Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85?caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).
這次計(jì)劃組織為一個(gè)互利會(huì)社,在部門(mén)和多部門(mén)一級(jí)有85個(gè)農(nóng)業(yè)相互保險(xiǎn)制度辦事處。
Par ailleurs, trois?grands types d'organismes seulement servent ces prestations familiales?: les caisses d'allocations familiales, les caisses de mutualité sociale agricole et les administrations de l'état.
而且,介入的組織上有三種類(lèi)型:家庭津貼辦公室、農(nóng)業(yè)相互保險(xiǎn)辦公室和政府的部門(mén)辦公室。
Favoriser une relation plus dynamique et coopérative avec les pays développés et industrialisés, fondée sur un engagement constructif, un partenariat large et la mutualité des avantages.
建立一些適當(dāng)?shù)臋C(jī)制,補(bǔ)充必要的后備系統(tǒng),以此加強(qiáng)主席作為本運(yùn)動(dòng)發(fā)言人的作用。
Ce dispositif totalement gratuit vous propose un diagnostic et une prise en charge personnelle de l'assistance à l'arrêt du tabagisme sous la conduite d'un tabacologue de la Mutualité.
這項(xiàng)措施完全是免費(fèi)的,它包括一次診斷,并由全國(guó)醫(yī)療保險(xiǎn)互助會(huì)的專(zhuān)家?guī)ьI(lǐng)的戒煙幫助組為您提供專(zhuān)門(mén)的個(gè)人服務(wù)。
Les chefs d'état ou de gouvernement ont réitéré leur intention de poursuivre le dialogue Nord-Sud effectif sur la base d'une mutualité d'intérêts et d'avantages, d'un partage des responsabilités et d'une interdépendance authentique.
國(guó)家或政府首腦重申愿意在互利、責(zé)任共擔(dān)和真誠(chéng)相互依存的基礎(chǔ)上開(kāi)展有效的北南對(duì)話(huà)。
Quand ses fonctions sont bien comprises de part et d'autre, il peut s'établir une relation du moins de tolérance sinon de mutualité, voire de partenariat, qui permet de développer des synergies bénéfiques pour la société dans son ensemble.
當(dāng)這些職能在所有方面都得到清楚理解,至少就能夠促成一種寬容的相互關(guān)系,而且還可產(chǎn)生互利關(guān)系,甚至伙伴關(guān)系,從而使得能夠形成一種對(duì)整個(gè)社會(huì)有益的協(xié)同作用。
Les chefs d'état ou de gouvernement ont de nouveau souligné l'importance du dialogue dans le renforcement de la coopération et de partenariats internationaux fondés sur la mutualité d'intérêts et d'avantages, les responsabilités communes mais différenciées, et une interdépendance authentique.
國(guó)家元首或政府首腦再次強(qiáng)調(diào)應(yīng)進(jìn)行對(duì)話(huà),探討在互利、共同但又有差別的責(zé)任和真正相互依賴(lài)的基礎(chǔ)上加強(qiáng)國(guó)際合作與伙伴關(guān)系的問(wèn)題。
L'option principale, pour les autorités locales incapables de financer les travaux nécessaires d'amélioration, consiste à transférer leur parc de logements à un nouveau propriétaire de logements sociaux enregistré (RSL), le modèle d'une mutualité communautaire étant l'option préférée par l'Assemblée.
無(wú)法為必要改善工程提供資金的地方當(dāng)局,主要選擇辦法就是把它們的住房股票轉(zhuǎn)讓給一個(gè)新的注冊(cè)社會(huì)房東,社區(qū)共同基金模式則是議會(huì)比較喜歡的選擇。
On a déclaré par ailleurs que l'intention n'était pas d'exclure les cessions de créances payables lors de la liquidation d'une convention de cession globale, puisque dans ce cas on ne risquait pas de porter atteinte à la mutualité de ce type de convention.
還有人說(shuō),不打算將在凈結(jié)算安排終止時(shí)領(lǐng)取的應(yīng)收款的轉(zhuǎn)讓排除在外,因?yàn)樵诖朔N情況下,凈結(jié)算安排的相互關(guān)系沒(méi)有遭到破壞的可能。
L'assurance maladie obligatoire est établie sur le principe de la mutualité et de la solidarité afin de permettre d'exercer des droits spécifiques en cas de maladie ou d'accident, ainsi que l'exercice d'autres droits liés à la santé, tels que définis par la loi.
在互助和共同責(zé)任的原則基礎(chǔ)上建立了強(qiáng)制性的健康保險(xiǎn)制度,以便公民在傷病情況下行使特定權(quán)利,以及行使該法律規(guī)定的與保健有關(guān)的其他權(quán)利。
Une campagne d'information et de promotion du CESU dédié à la garde d'enfant en direction des petites et moyennes entreprises a été menée conjointement et dans leurs réseaux respectifs par l'Agence nationale des services à la personne (ANDSP), la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), la Caisse centrale de la mutualité sociale agricole (CCMSA) et le Service des droits des femmes et de l'égalité.
在中小企業(yè)中,用于看管兒童的通用就業(yè)服務(wù)支票正在宣傳和推廣,由國(guó)家人員服務(wù)處、國(guó)家家庭補(bǔ)助銀行、農(nóng)業(yè)社會(huì)互助中心銀行和婦女權(quán)利和公平服務(wù)處建立了一些網(wǎng)絡(luò)。
Les spécialistes du secteur d'activité consultés par la délégation des états-Unis ont expliqué que, si la cession entre le cédant et le cessionnaire produit des effets en vertu du droit national malgré la clause de non-cession, et qu'il existe une violation de contrat, le débiteur risque de perdre la mutualité qui est nécessaire pour préserver son droit à compensation pour des opérations menées ou sur le point d'être menées dans le cadre de leurs contrats-cadres.
美國(guó)代表團(tuán)所請(qǐng)教的業(yè)界專(zhuān)家解釋說(shuō),如果在適用禁止轉(zhuǎn)讓條款的情況下,轉(zhuǎn)讓人與受讓人之間的轉(zhuǎn)讓依國(guó)內(nèi)法仍然有效,并且存在違反合同的現(xiàn)象,則債務(wù)人有可能喪失互助關(guān)系,而在目前根據(jù)其主合同進(jìn)行的或不久將進(jìn)行的交易中,這種互助關(guān)系對(duì)保護(hù)債務(wù)人的抵消權(quán)是必不可少的。
Il importe de souligner que les chiffres fournis tiennent compte exclusivement du co?t des prestations économiques du Système de sécurité sociale ; le co?t de la protection sociale dispensée par d'autres organismes n'est pas compris. Tel est le cas pour les Classes passives de l'état ou la Mutualité générale judiciaire, entités qui garantissent notamment des prestations de maternité, de retraite, d'invalidité et en cas de décès aux survivants, aux fonctionnaires de l'administration civile de l'état et de l'administration de la justice, respectivement.
應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào),這些數(shù)字只包括用于社會(huì)保障現(xiàn)金福利的支出,不包括用于諸如國(guó)家養(yǎng)恤金基金和司法節(jié)約互助基金會(huì)等其他機(jī)構(gòu)提供的社會(huì)福利的支出,這兩個(gè)機(jī)構(gòu)分別保證為國(guó)家公務(wù)員和司法行政官員提供產(chǎn)婦、退休、殘疾和死亡以及遺屬等福利。
Même si le milieu y est dégradé et même s'ils sont pauvres, c'est dans les pays du Sud que l'on trouve les prémices initiales de la diversité naturelle et culturelle, sources indispensables de la stabilité du monde et de la survie sur notre planète; la conservation et l'exploitation durables de ces sources exigent que les pays développés et les pays en développement soient dans un rapport de mutualité systématique, grace à la mise en place de mécanismes de financement appropriés, conformes à la contribution écologique que le milieu naturel de ces pays apporte à la dynamique géosphère-biosphère.
盡管環(huán)境和貧困不斷惡化,第三世界各國(guó)仍然具有全球穩(wěn)定和我們星球上的生命得以延續(xù)所必需的自然和文化多樣性的關(guān)鍵財(cái)富;發(fā)展中國(guó)家和發(fā)達(dá)國(guó)家之間需要系統(tǒng)化地給予和索取,以便保護(hù)和可持續(xù)地利用這種多樣性,應(yīng)當(dāng)建立合適的供資機(jī)制獎(jiǎng)勵(lì)第三世界各國(guó)通過(guò)自然為全球生物圈系統(tǒng)提供的環(huán)境服務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
La Mutualité sociale agricole du Languedoc lance une expérimentation unique dans plusieurs vignobles du Gard: des ouvriers agricoles vont tester des exosquelettes pour la taille des vignes.
Mutualité sociale agricole du Languedoc 正在 Gard 的幾個(gè)葡萄園開(kāi)展一項(xiàng)獨(dú)特的實(shí)驗(yàn):農(nóng)業(yè)工人將測(cè)試用于修剪葡萄藤的外骨骼。
L.Bazizin: Les cotisations des mutuelles vont bondir de 4,7 % en moyenne cette année, d'après une étude de la Mutualité fran?aise, réalisée auprès de 35 mutuelles représentant 18 millions de personnes.
- L.Bazizin:根據(jù) Mutualité fran?aise 對(duì)代表 1800 萬(wàn)人的 35 家相互保險(xiǎn)公司進(jìn)行的一項(xiàng)研究,今年相互保險(xiǎn)的貢獻(xiàn)將平均增長(zhǎng) 4.7%。
Nicolas Dupont-Aignan, Fran?ois Fillon, Beno?t Hamon, Yannick Jadot, Emmanuel Macron, étaient invité par la Mutualité Fran?aise (organisation qui regroupe la quasi-totalité des mutuelles de santé) pour présenter leur programme lié à la santé.
Nicolas Dupont-Aignan,F(xiàn)ran?ois Fillon,Beno?t Hamon,Yannick Jadot,Emmanuel Macron受Mutualité Fran?aise(一個(gè)匯集幾乎所有健康互助組織的組織)的邀請(qǐng),介紹他們與健康有關(guān)的計(jì)劃。
Autre réaction, celle d’édouard Philippe, le Premier ministre a décidé d’annuler sa participation au dernier meeting de campagne de la liste de la majorité aux élections européennes qui se tient ce soir à Paris dans la salle de la Mutualité.
另一個(gè)反應(yīng)是愛(ài)德華·菲利普(édouard Philippe),總理決定取消參加今晚在巴黎Mutualité會(huì)議室舉行的歐洲選舉中多數(shù)派名單的最后一次競(jìng)選會(huì)議。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com