贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.

這些事態發展同時促成了期望、恐慌、緊張和猜疑。

評價該例句:好評差評指正

Des responsables issus de diverses tendances politiques, ethnies et mouvances religieuses ont participé à ces négociations.

代表各個政治、族裔和宗教派別的政治領導人參加了這些談判。

評價該例句:好評差評指正

Les partis de la mouvance présidentielle sont regroupés au sein de la Convergence pour la République (CPR).

支持總統的各黨結成共和國聯合組織。

評價該例句:好評差評指正

Comme nous l'avons rappelé dans la présentation du rapport, le dialogue politique n'existait plus entre l'opposition et la mouvance présidentielle.

我們一到班吉便同所有政黨會晤,組成了堅持共同意識形態的運動。

評價該例句:好評差評指正

En effet, des menaces et des périls nouveaux guettent cet espace devenu un refuge pour de nombreuses mouvances terroristes et criminelles.

實際上,新的威脅和危險正在窺視著這一空間,它現在已經成了許多恐怖主義和犯罪勢力的避難所。

評價該例句:好評差評指正

Cela étant, le Groupe recommande de maintenir l'embargo sur les armes contre les Taliban, Al-Qaida et ceux qui sont dans leur mouvance.

根據這一分析結果,監測組建議保持對塔利班、加伊達組織及其同情者的武器禁運。

評價該例句:好評差評指正

Sur le plan juridique, la Russie a toujours favorisé les droits collectifs, dans la mouvance de sa tradition étatique, juridique, spirituelle et culturelle.

在司法方面,俄羅斯傾向于在國家、司法、精神和文化傳統中促進集體權利。

評價該例句:好評差評指正

Tandis que les factions palestiniennes au Liban tenaient à démontrer leur unité au-delà de la mouvance des partis durant le récent conflit avec Isra?l, la situation a changé après le cessez-le-feu.

盡管黎巴嫩境內巴勒斯坦各派在最近與以色列發生沖突期間熱衷于表明超越派別界線的團結,但情況在停火之后發生變化。

評價該例句:好評差評指正

La faiblesse des forces de sécurité et leur réticence à agir ont créé une situation d'impunité généralisée, dont bénéficient les délinquants, surtout lorsqu'ils sont liés à des partis ou à des mouvances politiques.

安全部隊軟弱無力,不愿采取行動,造成違法者、特別是與政黨或集團有瓜葛的違法者可以逃避懲罰的普遍現象。

評價該例句:好評差評指正

Une autre action judiciaire à connotation politique a été lancée au printemps 2001 avec la détention de sympathisants d'une mouvance généralement décrite comme ??une alliance d'intellectuels religieux et nationalistes préconisant le pluralisme politique??.

今年春季,另一個更具有政治傾向的法律程序開始施行,拘留了那些一般被稱為“一個倡導政治多元化的知識分子的宗教/民族主義同盟”的追隨者們。

評價該例句:好評差評指正

Les statistiques nous rappellent quotidiennement combien les pays du Nord et ceux du Sud s'éloignent de plus en plus les uns des autres, au rythme des transformations s'opérant dans la mouvance de la mondialisation.

統計數字每天都提醒我們,隨著全球化帶來的的變化仍在迅猛發展,北方國家和南方國家彼此相隔越來越遙遠。

評價該例句:好評差評指正

Il est également discriminatoire de la part d'un état de réserver les postes de l'administration aux membres de certaines religions ou d'exiger des postulants qu'ils adhèrent à une mouvance particulière de la religion dominante.

國家將公共職位限制為僅給予某些宗教成員或要求候選人皈依在本國占主導地位的宗教也是歧視性做法。

評價該例句:好評差評指正

Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et?néonazie, les jeunes ?satanistes? et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.

在那些被捕的人中有三個群體十分突出:極右派或新納粹運動的“光頭黨”、年輕的“撒旦追隨者”、和出于各種動機的青年人,動機包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿電視和電影的行為,不一而足。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc nécessaire d'étudier la fa?on dont la mondialisation affecte l'autonomisation des femmes dans le monde en développement de manière à pouvoir élaborer des programmes appropriés et à exploiter les possibilités offertes par cette nouvelle mouvance.

因此必須認真審查全球化問題對提高第三世界婦女地位的影響,以便能夠制定適當的方案和利用這一新趨勢帶來的各種機會。

評價該例句:好評差評指正

Outre le désarmement et la non-prolifération nucléaires, je pense au problème de l'acquisition des armes de destruction massive par des mouvances terroristes ou aux défis soulevés par certaines armes conventionnelles qui font des milliers de morts chaque année.

除了核裁軍和不擴散以外,我們應當提到恐怖主義獲得大規模殺傷性武器問題和每年殺死成千上萬人的某些常規武器所造成的挑戰。

評價該例句:好評差評指正

Les valeurs spirituelles de toutes les religions du monde évoquent l'impératif de parvenir à la concorde entre les civilisations et poussent à combattre les manifestations de la xénophobie et du racisme, ainsi que la résurgence des mouvances néonazies.

所有世界宗教的精神價值要求我們實現文明間的和諧,并且與仇外心理與種族主義的各種表現以及新納粹潮流的復蘇作斗爭。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, l'intolérance n'avait-elle pas normalement pour cible les réfugiés en tant que tels, mais?les non-nationaux, les étrangers ou les groupes minoritaires, entre autres; elle s'inscrivait dans cette mouvance raciste et xénophobe que l'on constate généralement dans le pays h?te.

不容忍通常并非針對難民本身,而是針對非國民、外國人、少數群體等,它是接收國一般的種族主義和仇外思潮的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Troisième catégorie: et non des moindres, la mouvance de ceux, ici ex-militaires devenus ?paramilitaires?, là politico-rebelles devenus ?parapoliciers?, qui se substituent de facto à l'état en une sorte de militarisation rampante de la société, sur laquelle nous reviendrons.

第三類,但決不是最不重要的一類:涉及到現已成為“準軍事人員”的前士兵和已成為“準警察”的叛亂戰斗人員的活動,事實上使國家變成了無節制軍事化的社會,這一問題我們稍后再作討論。

評價該例句:好評差評指正

Si la loi ne s'applique pas pareillement à tous et si un traitement de faveur est accordé à des délinquants faisant partie de telle ou telle mouvance politique, la population en viendra à douter de l'utilité de la législation antidrogue.

法律適用方面的不一致或者優待有政治背景的罪犯,將會大大影響公眾對藥物管制法律的適切性的態度。

評價該例句:好評差評指正

Du 14 au 18?novembre, le Groupe des sages a organisé une série de concertation nationale avec les partis politiques tant de l'opposition que de la mouvance présidentielle, les syndicats, les organisations et associations de la société civile, ainsi qu'avec les ambassadeurs accrédités en République centrafricaine.

14日至18日,智者小組組織了與下列方面的全國協商:反對派和總統派雙方的政黨;工會;民間組織和民間協會;駐中非共和國的大使。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

C'est.. cette mouvance. C'est besoin. Je dirais de sentir ces muscles.

生活是運動,這是必須的。去感覺那些肌肉。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

L'année suivante, les deux mouvances s'affrontent militairement.

次年,這兩股勢力發生軍事沖突。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

Agé d'une vingtaine d'années, il est connu pour appartenir à cette mouvance skinhead.

他大約二十歲,已知屬于這個光頭黨運動。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年4月合集

Un suspect a été arrêté aujourd'hui. Il s'agirait d'homme appartenant à la mouvance islamiste.

一名嫌疑人今天被捕。他們將是一個屬于伊斯蘭運動的人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils appartiennent à la mouvance identitaire, violente. L'un d'eux s'apprêtait à partir combattre en Ukraine.

他們屬于身份認同運動,暴力。其中一人正要去烏克蘭打仗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Quelle est l'ampleur de la mouvance violente d'extrême droite en France?

法國極右翼運動的暴力程度如何?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

Un vaste coup de filet contre cette mouvance a eu lieu au début du mois.

對這一運動的全面鎮壓發生在本月初。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un de ces groupes affiche une idéologie libérale et démocratique, mais l'autre puise ses origines dans la mouvance ultranationaliste.

- 這些團體中的一個表現出自由和民主的意識形態,而另一個則起源于極端民族主義運動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Une mouvance qui inquiète de plus en plus le parquet antiterroriste.

越來越擔心反恐起訴的運動。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Issu de la mouvance des Frères Musulmans, le Hamas s’était réjoui de l’arrivée au pouvoir des Islamistes au Caire.

哈馬斯來自穆斯林兄弟會運動,歡迎伊斯蘭主義者在開羅掌權。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年6月合集

L'homme avait été suivi par les services de renseignement jusqu'à l'an dernier pour ses liens avec la mouvance salafiste.

直到去年,這名男子一直被情報部門跟蹤,因為他與薩拉菲派運動有聯系。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et tous les groupes liés à cette mouvance politique étaient épiés et surveillés de près par les polices de ces états.

所有與這場政治運動有關的團體都受到這些州警察的監視和密切監視。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Sayyib Qutb avait un moment adhéré à une autre mouvance majeure de l'islam politique : la confrérie des Frères musulmans.

Sayyib Qutb曾一度加入了政治伊斯蘭的另一個主要運動:穆斯林兄弟會。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

En Arabie saoudite et au Qatar, les monarchies au pouvoir s'appuient sur une 1re mouvance rigoriste et puritaine de l'islam, le wahhabisme.

在沙特阿拉伯和卡塔爾,執政的君主制國家依賴于伊斯蘭教的第一個嚴謹主義和清教徒運動,即瓦哈比主義。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

Elles affirment aussi que quatre complices présumés ont été arrêtés, et que les responsables de l'assassinat font partie de la mouvance salafiste.

他們還聲稱,四名被指控的同謀已被捕,而那些對暗殺負責的人是薩拉菲運動的一部分。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

AC : Les deux mouvances, arrivées en tête et presque à égalité hier soir, sont déjà de retour sur le terrain.

AC:昨晚排名靠前并幾乎打成平手的兩個機動性,已經回到了場上。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年1月合集

De nouvelles perquisitions ont été menées t?t ce matin en Allemagne au sein de la mouvance islamiste, après celles déjà conduites vendredi à Berlin.

今天清晨,在德國伊斯蘭運動內部進行了新的搜查,此前這些搜查已經于周五在柏林進行。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

En Allemagne, ce spécialiste de l’extrême droite confirme qu’il y a des liens importants entre les identitaires fran?ais et la mouvance d’extrême droite allemande.

在德國,這位極右翼專家證實,法國身份主義者與德國極右翼運動之間存在著重要的聯系。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

Ce groupe d'extrême droite dans la mouvance du mouvement antivax planifiait des attentats notamment contre les réseaux d'électricité pour provoquer une panne de longue durée.

在反病毒運動之后,這個極右翼團體正在計劃攻擊,特別是針對電網以造成長期停電。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年11月合集

Il a précisé que 90% de la population syrienne n'appartiennent ni à l'opposition ni à la mouvance pro-gouvernementale et " veulent uniquement vivre en paix" .

他說,90%的敘利亞人口不屬于反對派或親政府運動,“只想和平生活”。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com