Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
這些事態發展同時促成了期望、恐慌、緊張和猜疑。
Une autre action judiciaire à connotation politique a été lancée au printemps 2001 avec la détention de sympathisants d'une mouvance généralement décrite comme ??une alliance d'intellectuels religieux et nationalistes préconisant le pluralisme politique??.
今年春季,另一個更具有政治傾向的法律程序開始施行,拘留了那些一般被稱為“一個倡導政治多元化的知識分子的宗教/民族主義同盟”的追隨者們。
Trois groupes se dégagent parmi les personnes arrêtées: la mouvance d'extrême droite ou skinhead et?néonazie, les jeunes ?satanistes? et des jeunes aux motivations diverses allant du soutien au peuple palestinien au mimétisme télévisuel et cinématographique.
在那些被捕的人中有三個群體十分突出:極右派或新納粹運動的“光頭黨”、年輕的“撒旦追隨者”、和出于各種動機的青年人,動機包括支持巴勒斯坦人民一直到模仿電視和電影的行為,不一而足。
Il est donc nécessaire d'étudier la fa?on dont la mondialisation affecte l'autonomisation des femmes dans le monde en développement de manière à pouvoir élaborer des programmes appropriés et à exploiter les possibilités offertes par cette nouvelle mouvance.
因此必須認真審查全球化問題對提高第三世界婦女地位的影響,以便能夠制定適當的方案和利用這一新趨勢帶來的各種機會。
Outre le désarmement et la non-prolifération nucléaires, je pense au problème de l'acquisition des armes de destruction massive par des mouvances terroristes ou aux défis soulevés par certaines armes conventionnelles qui font des milliers de morts chaque année.
除了核裁軍和不擴散以外,我們應當提到恐怖主義獲得大規模殺傷性武器問題和每年殺死成千上萬人的某些常規武器所造成的挑戰。
Les valeurs spirituelles de toutes les religions du monde évoquent l'impératif de parvenir à la concorde entre les civilisations et poussent à combattre les manifestations de la xénophobie et du racisme, ainsi que la résurgence des mouvances néonazies.
所有世界宗教的精神價值要求我們實現文明間的和諧,并且與仇外心理與種族主義的各種表現以及新納粹潮流的復蘇作斗爭。
Ainsi, l'intolérance n'avait-elle pas normalement pour cible les réfugiés en tant que tels, mais?les non-nationaux, les étrangers ou les groupes minoritaires, entre autres; elle s'inscrivait dans cette mouvance raciste et xénophobe que l'on constate généralement dans le pays h?te.
不容忍通常并非針對難民本身,而是針對非國民、外國人、少數群體等,它是接收國一般的種族主義和仇外思潮的一部分。
Troisième catégorie: et non des moindres, la mouvance de ceux, ici ex-militaires devenus ?paramilitaires?, là politico-rebelles devenus ?parapoliciers?, qui se substituent de facto à l'état en une sorte de militarisation rampante de la société, sur laquelle nous reviendrons.
第三類,但決不是最不重要的一類:涉及到現已成為“準軍事人員”的前士兵和已成為“準警察”的叛亂戰斗人員的活動,事實上使國家變成了無節制軍事化的社會,這一問題我們稍后再作討論。
Du 14 au 18?novembre, le Groupe des sages a organisé une série de concertation nationale avec les partis politiques tant de l'opposition que de la mouvance présidentielle, les syndicats, les organisations et associations de la société civile, ainsi qu'avec les ambassadeurs accrédités en République centrafricaine.
14日至18日,智者小組組織了與下列方面的全國協商:反對派和總統派雙方的政黨;工會;民間組織和民間協會;駐中非共和國的大使。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。