贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普魯斯特對(duì)上流社會(huì)進(jìn)行了諷刺和嘲笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

瑪切薩這個(gè)名字的選擇是參考了上流社會(huì)的女爵路易莎·卡薩提的名字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在這種情況下,我的特別顧問以及我本人在抵達(dá)之后,通過主辦社交聚會(huì),打破了參與者之間的堅(jiān)冰,但他們之間的雙方或多方談判并沒有真正實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11?septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11?septembre.

我們?nèi)匀辉谂?yīng)付這一新時(shí)期帶來的后果,但就在我們能為這一時(shí)期找到一個(gè)更好、更動(dòng)人而又不太俗氣的術(shù)語之前,去年9月11日,后冷戰(zhàn)時(shí)期的帷幕就已拉上了,因?yàn)榱硪粋€(gè)結(jié)構(gòu)――這次是世界貿(mào)易中心雙塔――倒塌,景象令人不可置信,僅僅是這股沖力就把驚魂未定的世界推入了后9.11時(shí)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ton père en a aussi pour les soirées mondaines !

你父親也有幾件,是參加體面的聚會(huì)時(shí)穿的!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mais la débauche et la vie mondaine l'éc?urent cependant rapidement.

但放蕩和世俗生活很快就讓他厭惡了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Compréhension orale 3

Madame de Sévigné mène une vie mondaine dont elle se fait savoureusement l'écho.

賽維涅女士過著上流社會(huì)的生活,而且她過的津津有味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Iconic

Et ?a marche en tournée comme dans les sixties ou dans une soirée mondaine, et ?a marchera.

它在六十年代的巡演或者社交晚會(huì)上,都可以發(fā)揮效果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, n’oubliez pas que je veux être d’église, et que je fuis toutes les occasions mondaines.

“親愛的,請(qǐng)您不要忘了,我是想當(dāng)教士的,一切交際機(jī)會(huì)我都躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Certes il est adulé, invité dans les soirées mondaines mais on l’exhibe tel un objet de propagande soviétique.

當(dāng)然,他受到崇拜,被邀請(qǐng)參加社交晚會(huì),但他被展示為蘇聯(lián)宣傳的對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Inside CHANEL

Alors que la Première Guerre mondiale s'aggrave, la vie mondaine se déplace dans le sud-ouest de la France, vers la frontière espagnole, à Biarritz.

第一次世界大戰(zhàn)漸趨激烈,上流社會(huì)人士因此轉(zhuǎn)移陣地,他們從西班牙邊境來到比亞利茲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯速速成

Dans ses comédies de caractère, Molière porte un ?il critique sur la vie mondaine et les m?urs de la société de son temps.

在他的性格喜劇中,莫里哀批判性地審視了當(dāng)時(shí)社會(huì)的世俗生活和道德。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年10月合集

Aecio Neves, remarié à un ancien top modèle est aussi un habitué des rubriques ? soirées mondaines ? dans les revues sur papier glacé.

Aecio Neves與一位前超模再婚,也是光鮮雜志" 社交晚會(huì)" 欄目的???。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

L’ambition mondaine était un sentiment que ma grand’mère était si incapable de ressentir et presque de comprendre qu’il lui paraissait bien inutile de mettre tant d’ardeur à la flétrir.

追求虛榮是我的外祖母所無法體會(huì)、甚至無法理解的一種感情,所以她認(rèn)為完全不必這樣大動(dòng)肝火去貶斥它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Il n’y eut pas de la part de Swann, quand il épousa Odette, renoncement aux ambitions mondaines car de ces ambitions-là depuis longtemps Odette l’avait, au sens spirituel du mot, détaché.

斯萬與奧黛特結(jié)婚,這并不意味著他放棄社交野心,因?yàn)閵W黛特早已使他脫離(從俏皮的意義上講)那種野心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書俱樂部

Leur mission consiste à interviewer pour le magazine des autrices et des auteurs connus, tout en incarnant l'élégance lors de cocktails, de soirées mondaines et défilés de mode.

他們的使命是為該雜志采訪知名作家,同時(shí)在雞尾酒會(huì)、社交活動(dòng)和時(shí)裝秀中體現(xiàn)優(yōu)雅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新無國界第二冊(cè)

Jour après jour, Patrice Dubourg se rend compte qu'à Télé-Jeunes, les mariages de stars, les divorces des célébrités et les réceptions mondaines ont plus d'importance que les informations sérieuses.

日復(fù)一日,帕特里斯·杜堡意識(shí)到,在Télé-Jeunes,名人婚禮,名人離婚和社交招待會(huì)比嚴(yán)肅的信息更重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

On a vu d’ailleurs autrefois que Swann avait le go?t (dont il faisait maintenant une application seulement plus durable) d’échanger sa situation mondaine contre une autre qui dans certaines circonstances lui convenait mieux.

斯萬從前也表現(xiàn)出這種興趣(只是現(xiàn)在他持久地加以發(fā)揮而已),那就是以自己的社交地位去換取在某種情況下對(duì)自己更為合適的另一種地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Mais c’était la seule des parentes de Swann qui e?t conscience de la situation mondaine de celui-ci, les autres étant toujours restées à cet égard dans la même ignorance qui avait été longtemps la n?tre.

然而,在斯萬的親戚當(dāng)中,只有這位姨母意識(shí)到斯萬的社交地位,而其他人在這方面與我們一樣(長期地)一無所知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Elle s’étonnait aussi des tirades enflammées qu’il entamait souvent contre l’aristocratie, la vie mondaine, le snobisme, ? certainement le péché auquel pense saint Paul quand il parle du péché pour lequel il n’y a pas de rémission. ?

我的外祖母還因?yàn)樗?jīng)常攻擊貴族、攻擊擺闊講排場(chǎng)、攻與趨炎附勢(shì),而且措辭激烈,感到驚訝。她說:“圣保羅說到有種罪過不可原諒,一定是指這類惡習(xí)。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Seuls les autres savaient qu’il en était un ; car grace à l’incapacité où ils étaient de comprendre le travail intermédiaire de son imagination, ils voyaient en face l’une de l’autre l’activité mondaine de Legrandin et sa cause première.

只有旁人才看清他其實(shí)同一般俗人不相上下,因?yàn)榕匀肆私獠坏剿南胂罅λl(fā)揮的中介作用,他們只看到勒格朗丹高攀貴族的活動(dòng)以及與此相應(yīng)的原始動(dòng)機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il a totalement abandonné tous les étages de l'existence mondaine pour uniquement se concentrer à la phrase.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Elle descendait l'escalier lentement dans sa robe verte, un sourire désabusé de mondaine à la bouche, son sourire de casino.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Dans ma chambre, je l'écoutai parler avec force éclats de la vie mondaine et grisante qu'elle avait menée sur la c?te.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com