贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

S'il devenait un martyre, cela ne servirait à rien.

他成為殉難者幫不了任何忙。

評價該例句:好評差評指正

De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

背叛造成的死亡也沒有放過烈士阿基拉·哈希米。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais dire pour terminer que les enfants libanais ne devraient pas être voués au martyre.

最后,黎巴嫩兒童的命運不應(yīng)該是死亡。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我們一直被圈在底層,而烈士就橫尸在她的房間。

評價該例句:好評差評指正

Ils doivent cesser de glorifier la violence et le martyre dans les écoles palestiniennes.

他們必須停止在巴勒斯坦學(xué)校中頌揚暴力和烈士精神。

評價該例句:好評差評指正

La haine, l'antisémitisme et l'incitation au martyre figurent aussi dans les manuels de l'Autorité palestinienne.

仇恨、反猶太主義情緒以及鼓勵烈士死亡均出現(xiàn)在巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)的學(xué)校課本中。

評價該例句:好評差評指正

Par son discours, il a engendré une idéologie de haine, d'incitation et de meurtre, glorifiée sous le nom de martyre.

他通過言論炮制了仇恨、煽動和謀殺的思想體系,并將之美化為殉難。

評價該例句:好評差評指正

Or, dans de telles situations, le martyre religieux ou quasi religieux peut être per?u comme une chance de rétablir l'honneur familial.

基于這種種情況,宗教或準(zhǔn)宗教殉難就可能成為恢復(fù)家庭榮譽(yù)的一次機(jī)會。

評價該例句:好評差評指正

M.?Koenigs a parlé des candidats au martyre, des intermédiaires et des commandants des Taliban qui franchissent la frontière depuis le Pakistan.

柯尼希斯先生提到從巴基斯坦入境的自殺式襲擊者、策劃者和塔利班指揮官。

評價該例句:好評差評指正

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他們中很多人申請政治避難而沒有成功,從而在孤立的痛苦之上又加上排斥的痛苦。

評價該例句:好評差評指正

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

傳說,在他殉教的前一天,他悄悄塞給看守他的獄卒的女兒一張紙片,上邊寫著“你的Valentin”。

評價該例句:好評差評指正

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

將謀殺者美化為烈士的政府不會同時促進(jìn)和平和睦鄰友好關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

鞋子要買舒服合腳的,注意跟不要太高,否則一整天都要受它的苦。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces conditions, le recrutement de jeunes candidats au suicide devient aisé, car le martyre est vu comme l'issue possible d'une situation désespérée.

在此種環(huán)境下,征募青年充當(dāng)未來的自殺爆炸者也就會容易許多,人們將其視為擺脫絕境的一種出路。

評價該例句:好評差評指正

Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.

對這樣一個活躍的人來說, 閑著是難以忍受的。

評價該例句:好評差評指正

Il y a également 4?300 Palestiniens qui ont souffert le martyre aux mains des forces d'occupation israélienne au cours de ces six dernières années.

而且,過去六年里,4 300名巴勒斯坦人死在以色列占領(lǐng)軍的手中。

評價該例句:好評差評指正

Enseigner aux enfants la glorification du meurtre et du martyre ne fait qu'accro?tre la haine et l'intolérance, et perpétue la souffrance des deux c?tés.

教兒童頌揚謀殺和犧牲,只會加深仇恨和不容忍,使雙方的痛苦永不休止。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement de la République assure toute la population de cette ville martyre de sa solidarité et demande que s'arrêtent les exactions contre les civils innocents.

共和國政府向這個英烈城市全體人民表示聲援,并要求盧旺達(dá)停止對無辜平民施以暴行。

評價該例句:好評差評指正

Cette grève de la faim, ??La liberté ou le martyre??, a pris la forme d'une protestation contre la détérioration des conditions dans les prisons et les centres de détention.

該次絕食稱為“不自由就殉難”,是對監(jiān)獄和拘留所內(nèi)日益惡化的條件提出的抗議。

評價該例句:好評差評指正

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主義行為者相信他們的事業(yè)是神圣的,最終的犧牲使他們有希望成為殉道者,因此就沒有無辜者。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et s’il trompe notre espérance, il nous reste toujours le martyre et la mort.

倘若上帝落空了我們的希望,留給我們的總還有殉教和死亡。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour l’intérêt du Seigneur tout Paris me verrait marcher au martyre ; ce serait un spectacle nouveau en France.

‘整個巴黎將會看見我為了天主的利益而不惜殉道,這將是法國的一大奇觀。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Et il ajouta dans sa pensée : — Pour la martyre qui est ici-bas.

在他心里,他還加了一句:“也為地下的這位殉難者?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré la peur horrible que lui faisait le cheval, M. de Moirod finit par accepter cet honneur comme un martyre.

盡管怕馬怕得要命,德·穆瓦羅先生還是像殉道者一樣地接受了這個榮譽(yù)。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi Gervaise prenait-elle exemple sur cette chère créature de souffrance et de pardon, essayant d’apprendre d’elle à taire son martyre.

熱爾維絲以這個飽經(jīng)痛苦卻又寬容為懷的小女孩為自己的楷模,努力學(xué)著她寧可犧牲自我也緘然不語的品行。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady, couchée dans un fauteuil près de la cheminée, belle, pale et résignée, ressemblait à une vierge sainte attendant le martyre.

米拉迪躺在壁爐旁的一張扶手椅里,她儀態(tài)美貌,臉色蒼白,宛若一個等待殉教的圣女。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Fussiez-vous condamnée, fussiez-vous martyre, répondit Felton, raison de plus pour prier, et moi-même je vous aiderai de mes prières.

“倘若您是受懲罰的人,倘若您是殉教者,”費爾頓回答說,“那就更有理由祈禱了,而且我本人,我會用我的祈禱來幫助您。”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Pour nous, qui préférons le martyre au succès, John Brown est plus grand que Washington, et Pisacane est plus grand que Garibaldi.

我們賞識犧牲者遠(yuǎn)勝于成功者,我們認(rèn)為約翰·布朗比華盛頓偉大,比薩康納比加里波的偉大。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le monde se souviendra aussi du martyre de Marioupol.

世界還將記住馬里烏波爾的殉難。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Après le martyre du chef, il reste parmi nous.

- 酋長殉道后,他仍然在我們中間。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

La fin d'un cauchemar pour ces réfugiés, loin des bombardements de Marioupol, devenue ville martyre.

- 這些難民噩夢的結(jié)束,遠(yuǎn)離馬里烏波爾的爆炸事件,馬里烏波爾已成為一個殉難的城市。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une ville martyre et symbole de l'élan de solidarité qui est né dans le pays.

一座烈士之城,也是這個國家誕生的團(tuán)結(jié)浪潮的象征。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le glaive de l’éternel est trop lourd pour mon bras. Laissez-moi donc fuir le déshonneur par la mort, laissez-moi me réfugier dans le martyre.

上帝的鋒銳劍刃對我的胳膊來說太重了,所以請您讓我以一死來逃避恥辱吧,請讓我在殉教中去避難吧。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

La population ukrainienne restée ou revenue dans la ville martyre n'en finit pas de compter et de pleurer ses morts.

留在或返回這座殉難城市的烏克蘭人并沒有停止計算和哀悼死者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Détruite à 90%, désertée par les trois quarts de ses habitants, la ville martyre est désormais aux mains des Russes.

這座殉難的城市被摧毀了 90%,被四分之三的居民遺棄,現(xiàn)在落入了俄羅斯人的手中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Près de 17 kilomètres carrés repris ces derniers jours, mais la grande majorité de cette ville martyre reste sous contr?le russe.

最近幾天收復(fù)了近 17 平方公里,但這座受難城市的絕大部分地區(qū)仍處于俄羅斯控制之下。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

En 10 jours, deux millions de pèlerins y ont convergés pour célébrer le martyre de l'imam Hussein, le petit-fils du prophète Mahomet.

在10天內(nèi),200萬朝圣者聚集在那里,慶祝先知穆罕默德的孫子伊瑪目侯賽因的殉難。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

4 dirigeants immédiatement confrontés aux horreurs de la guerre, au milieu des ruines d'Irpin, cette ville martyre de la banlieue de Kiev.

4 位領(lǐng)導(dǎo)人立即面對戰(zhàn)爭的恐怖,在 Irpin 的廢墟中,這座基輔郊區(qū)的烈士城市。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les arboriculteurs se préparent afin de faire face au gel annoncé. Où en est-on de l'évacuation annoncée de la ville martyre de Marioupol?

樹木學(xué)家正準(zhǔn)備面對宣布的霜凍。宣布撤離殉難的馬里烏波爾市的情況如何?

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa fa?on de remuer les yeux et de porter la bouche n’annon?ait pas la foi implicite et prête à tout croire et à tout soutenir, même par le martyre.

他轉(zhuǎn)睛動嘴的方式仍未表明隨時準(zhǔn)備相信一切、支持一切、甚至證之以殉道者的那種內(nèi)在的信仰。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com