贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.

一些炸彈裝置被隱藏布置在通往Temzrit恐怖窩點(diǎn)的道路上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre d'entre eux ont menacé de reprendre le maquis s'ils n'obtenaient pas satisfaction.

許多人威脅說(shuō),如果他們的關(guān)切得不到解決,就要撤回叢林。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我們意識(shí)到,有傳言說(shuō)更多的槍手在灌木中出現(xiàn),但所幸的是,這些報(bào)道似乎是猜測(cè)性質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudra prévoir des centres d'information afin de faciliter l'appariement des utilisateurs et des titulaires de brevet, en particulier en cas de ??maquis de brevets??.

可以設(shè)立信息中心,以便利將使用者和專利持有者匹配起來(lái),特別是在“專利糾纏”的情況下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais ce n'est pas en entrant dans le maquis des procédures pour corriger ce qui pèche que l'on fera de l'Assemblée un instrument plus efficace qu'il ne l'est aujourd'hui.

但是,程序方面的詳細(xì)修改并不會(huì)使大會(huì)成為一個(gè)比現(xiàn)在更為有效的工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contr?le quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.

森林灌木林地監(jiān)測(cè)方案依靠遙感技術(shù)與地面實(shí)況調(diào)查結(jié)合起來(lái),并將每年五次核查造林、再造林和毀林活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à c?té des dommages causés aux écosystèmes des zones de culture intensive, les incendies ont touché des zones étendues de paturages et de maquis comportant des restes de végétation naturelle dégradée.

火災(zāi)不僅破壞了集約耕作的農(nóng)業(yè)生態(tài)系統(tǒng),還影響了大面積牧場(chǎng)及帶有自然植被降解殘留物的未開(kāi)墾森林地帶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Nouvelle-Zélande a élaboré un modèle d'évaluation du cycle terrestre du carbone en se fondant sur un système d'évaluation du carbone pour les forêts naturelles et les maquis ainsi qu'un programme d'évaluation du stockage de carbone dans les sols.

新西蘭在本地森林和灌木林地碳監(jiān)測(cè)系統(tǒng)和土壤中碳儲(chǔ)存監(jiān)測(cè)方案的基礎(chǔ)上制定了一個(gè)監(jiān)測(cè)陸地碳循環(huán)的模型。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On s'accorde toutefois à reconna?tre qu'une telle solution était de nature à présenter certaines difficultés; on peut en particulier se demander si le système formel pourrait appréhender le maquis de clauses contractuelles et de conditions d'emploi qui leur sont applicables.

但是,秘書長(zhǎng)認(rèn)識(shí)到,提供此類機(jī)會(huì)會(huì)有某些困難,特別是在正式系統(tǒng)處理有關(guān)編外人員的各種服務(wù)合同條件的能力方面有困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La zone offre des conditions favorables aux personnes qui entrent illégalement au Liban par le fleuve et disparaissent dans le maquis le long de la route, ainsi que pour le passage des marchandises qui sont déchargées dans le village avant d'atteindre le poste de contr?le.

該區(qū)域是人員非法渡河進(jìn)入黎巴嫩、然后消失在公路兩旁灌木叢的好地方,也是在達(dá)到過(guò)境點(diǎn)之前在該村卸貨的好地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux c?tés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.

該區(qū)主要是農(nóng)業(yè)區(qū),間雜著灌木叢和樹木,中間有一條長(zhǎng)約700米的鋪面公路,從過(guò)境點(diǎn)所在的Abboudiye村通往橫跨界河的界橋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si l'on ne s'attaque pas résolument et à temps au problème de la réinsertion, les milliers de jeunes désarmés, qui sont totalement démunis, risquent de reprendre le maquis pour devenir des mercenaires, non seulement à l'intérieur du pays, mais aussi dans une sous-région qui est déjà inondée d'armes légères et de mercenaires.

我們必須及早有效解決重返社會(huì)問(wèn)題,否則成千上萬(wàn)處于惡劣經(jīng)濟(jì)情況的解除武裝的青年又可能返回叢林,不但在該國(guó)境內(nèi)、還可能在小武器和雇傭軍早已充斥的該分區(qū)內(nèi)受雇充當(dāng)殺手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grace à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

眾所周知,一些昆蟲和爬行物種因火的影響而得以進(jìn)化(借助火災(zāi)造成的開(kāi)放式生境),但是大片土地失去灌木、矮樹叢、草本植物和樹木的覆蓋,既嚴(yán)重喪失了植物多樣性,也間接喪失了動(dòng)物多樣性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque plusieurs titulaires ont un brevet sur le même objet et créent ainsi un ??maquis de brevets??, on peut monter une communauté de brevets, mécanisme qui permet aux titulaires de brevet de s'accorder mutuellement des licences sur un ou plusieurs de leurs objets brevetés et d'autoriser l'utilisation par des tiers (utilisateurs) moyennant le paiement de redevances?: c'est ce qui s'est produit par exemple pour la variété de riz Golden Rice.

遇到多個(gè)專利持有者對(duì)一個(gè)品種持有專利而出現(xiàn)“專利糾纏”的情況,可以集合成一個(gè)共有專利,各專利持有者同意將其一個(gè)或多個(gè)專利,作為一攬子在相互間或者向愿意支付相關(guān)權(quán)益費(fèi)的第三方(使用者)提供特許使用權(quán),金稻就是這樣處理的一個(gè)例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年3月合集

L'ancien berger corse prend le maquis après 4 ans de cavale.

這位前科西嘉牧羊犬在逃亡4年后獲得了馬奎斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le maquis n'a pas besoin d'être replanté.

- maquis 不需要重新種植。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Et puis il conquiert contre les maquis islamistes de l'Est, ce qu'on appelle " La Cyréna?que" .

然后,他征服了東方的伊斯蘭主義馬奎斯,即所謂的" 昔蘭尼加" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cinq hectares de maquis sont partis en fumée et une casse automobile a pris feu.

五公頃的馬奎斯冒煙,一輛報(bào)廢汽車著火了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

A trop br?ler, elles pourraient à terme finir par dispara?tre pour laisser la place à des zones de maquis et de garrigue.

燒的太多了,最終森林將會(huì)消失為了給叢林和灌木叢留位子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito B1

Mamadou Fédior : En fait j'avais un petit resto qui était un resto dando, carrément le style maquis africain et tout ?a.

馬馬杜·費(fèi)迪奧:我知道一家小餐館,是一家丹多餐廳,完全是非洲侯爵夫人的風(fēng)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

L'Algérie dispose d'un potentiel touristique : un littoral long de plus de 1 200 km, avec des plages, des criques de galets, des maquis méditerranéens.

阿爾及利亞具有旅游潛力:海岸線長(zhǎng)1,200多公里,擁有海灘,鵝卵石海灣,地中海馬奎斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Interpellé le 4 juillet 2003 près de cette maison dans le maquis, il est condamné à la perpétuité en juin 2011, au terme de 3 procès.

他于2003年7月4日在馬奎斯的這所房子附近被捕,經(jīng)過(guò)3次審判后,他于2011年6月被判處無(wú)期徒刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans le reste de l'actualité en France, l'accident d'un train touristique à Pontarlier, la gare de Lyon Part-Dieu fermée et un incendie de maquis en Corse.

在法國(guó)的其他新聞中,Pontarlier 的旅游列車發(fā)生事故,里昂 Part-Dieu 車站關(guān)閉,科西嘉島的 maquis 發(fā)生火災(zāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

C'est assez étonnant : Surcouf est un maquis fondé et dirigé par Robert Leblanc, une organisation structurée, quasi militaire, et très importante dans la résistance normande.

絮庫(kù)夫是由羅伯特-勒布朗創(chuàng)建并領(lǐng)導(dǎo)的一個(gè)軍事組織,是一個(gè)有組織的準(zhǔn)軍事組織,在諾曼底抵抗運(yùn)動(dòng)中非常重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

1940 dans les Vosges. Addi Ba, un jeune guinéen, est arrêté par les Allemands. Il réussit à s’évader et gagne le maquis dont il deviendra l’un des chefs. Addi Ba a réellement existé.

1940年在孚日。年輕的幾內(nèi)亞人阿迪·巴(Addi Ba)被德國(guó)人逮捕。他設(shè)法逃脫并到達(dá)了他成為其領(lǐng)導(dǎo)人之一的馬奎斯。阿迪巴真的存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Il y aura du monde aussi dans les maquis de Bouaké.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

Est-ce qu’il a écrit une chanson sur les feuilles qui crament en plein mois d’ao?t et qui foutent le feu au maquis Non. ?a prouve bien que c’est de la merde.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Mais à partir de maintenant, nous allons quitter la solidité des faits pour cheminer ensemble à travers les marécages obscurs de la mémoire et nous aventurer dans le maquis des hypothèses les plus réchauffées.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com