Il pêche le maquereau.
他捕撈鯖魚。
En comparaison, il est relativement économique de rechercher des espèces démersales telles que le menhaden et le maquereau dont la plupart sont transformées en patée ou en huile pour être utilisées dans des fermes piscicoles non viables.
與此相反,捕撈深海魚類,如鯡魚、鯖魚則相對能源效率較高,其中大部分用作食品,或用作難以持續的養魚場的油料。
La Malaisie a indiqué que ses navires ne pratiquaient pas la pêche au filet dérivant en haute mer puisque leurs activités ne s'exer?aient que dans les eaux c?tières et portaient essentiellement sur les thons de petite taille et les maquereaux espagnols.
馬來西亞報告說,該國流網捕魚活動的范圍不及于公海,因為這種活動只在沿海水域進行,主要目標是金槍魚和西班牙斜竹莢魚。
L'Organisation pour la conservation du saumon dans l'océan Atlantique a indiqué qu'elle était préoccupée par le fait qu'il pourrait y avoir des prises accessoires de saumon dans les zones où sont pêchées les espèces pélagiques, en particulier le maquereau, dans le nord-est de l'Atlantique.
北大西洋鮭魚養護組織指出,它對以中上層魚種為目標的漁業活動中可能附帶漁獲大西洋鮭魚、特別是東北大西洋鮐魚的問題感到關切。
En outre, on a maintenant la preuve que l'appauvrissement des stocks de maquereaux et de harengs dans l'Atlantique Nord a entra?né une diminution de la pression prédatrice qui s'exer?ait sur les larves de gadidés, et a facilité ainsi le recrutement de gadidés comme la morue et l'aiglefin.
還有,有證據表明,北大西洋斜竹莢魚和鯡的生物量的減少反過來減輕了對鱈科幼魚的掠食壓力,使鱈魚和黑線鱈等鱈科魚數量增加。
Parmi les autres importantes espèces voisines du thon qui ne figurent pas à l'annexe I de la Convention, mentionnons le thon élégant (Allothunnus fallai), le thon papillon (Gasterochisma melampus), le wahoo (Acanthocybium solandri), les bonites (Cybiosarda, Orcynopsis et Sarda) et certaines espèces du genre Scomberomorus (maquereau espagnol, maquereau royal, thazard et escolier blanc).
《公約》附件一未列入的其他重要的類金槍魚種有:細鰹(Allothunnus fallai)、腹翼鯖(Gasterochisma melampus)、刺鲅(Acanthocybium solandri)、鰹魚(Cybiosarda、Orcynopsis和Sarda)以及鯖(Scomberomorus)屬魚種(康氏馬鮫、波線馬鮫、日本馬鮫和白擬蛇鯖)。
Les travailleurs de l'industrie du sexe, leurs clients et leurs patrons -?on me dit que je ne peux pas employer le mot ??maquereaux??, mais nous parlons bien de maquereaux?- doivent faire l'objet d'un programme robuste afin d'être intégrés à la solution, sans restrictions fondées sur des considérations légales, culturelles ou religieuses.
我們必須實施一項積極主動的方案,具體針對商業性性工作者、他們的顧客和他們的老板——我被告知我不能使用“皮條客”一詞,但我們所談論的正是皮條客——以便使之成為解決辦法的一部分,而不致由于法律、文化和宗教因素而受到限制。
L'analyse a permis d'identifier les espèces suivantes s'agissant notamment des prises effectuées par des pays qui ont conclu des accords de pêche avec des états c?tiers?: sèche commune, poissons marins n.c.a., poulpes n.c.a., pagre commun, rouget du Sénégal, sole commune, sèche, calamarette n.c.a., merlu européen, décapode natantia n.c.a., grondeur, tambour n.c.a., plie, maquereau espagnol, sardine européenne, chinchard n.c.a., béryx, poisson plat n.c.a. et merlu du Sénégal.
通過分析,確定與沿海國達成捕魚協議的國家捕獲的魚類包括商烏賊、其他海魚、其他長蛸屬魚類、赤鯛、西非擬緋鯉、歐洲鰨、烏賊、其他短尾魷魚、歐洲無須鱈、其他車蝦、石首魚、其他短須石首魚、東方無線鰨、黃帶羽鰓鮐、沙丁魚、甲裸胸鲹和其他日本竹筴魚、金眼鯛、其他比目魚和塞內加爾無須鱈。
La mise sur pied de cette organisation régionale de gestion de la pêche remédierait à une lacune à l'égard d'une vaste zone des hautes mers qui s'étend de la limite est du secteur sud de l'océan Indien et traverse la mer de Tasman et l'océan Pacifique jusqu'à la zone économique exclusive des états sud-américains, où la pêche de certains stocks chevauchants et de stocks distincts d'espèces hauturières, notamment l'hoplostète rouge, l'encornet et le maquereau, ne font l'objet d'aucun contr?le ou de très peu.
成立這個區域漁業管理組織將解決從南印度洋東部邊緣起跨越塔斯曼海和太平洋直至毗鄰南美國家專屬經濟區的大片公海的治理缺口問題,現在在這里的某些跨界魚類種群和公海離散魚類種群,包括桔連鰭鮭、魷魚、斜竹莢魚在內,很少或沒有受到任何管制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Aujourd'hui je vais vous apprendre à préparer des maquereaux à l'Etchebest non... à l'escabèche pardon... normalement on dit le contraire on arrive pas à dire mon nom on dit " escabetch" là c'est maquereaux à l'escabetch.
今天我將教你如何準備Etchebest式的鯖魚,不不不......對不起......通常我們說相反的詞,我不能說出我的名字,我們說“escabetch”,escabetch式的鯖魚。