贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威儀。

評價該例句:好評差評指正

Le pouvoir exécutif est dévolu à sa Majesté.

圣盧西亞的行政權力屬于女王陛下。

評價該例句:好評差評指正

Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.

我的陛下,雖然是夢想,但我仍然希望成為現實。

評價該例句:好評差評指正

C'est ma fille, Votre Majesté.Elle travaille sans arrêt, c'est mauvais pour sa santé.

這是我女兒,女王陛下,她工作起來就不知道休息,這樣對她的健康不好。

評價該例句:好評差評指正

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

“陛下,我是您忠誠的仆人,但現在我必須離去!”他說。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.

摩洛哥國王穆罕默德六世陛下在大會講話。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

已故的陶法阿豪·圖普四世國王陛下是一個虔誠的人,這使他具有偉大的遠見。

評價該例句:好評差評指正

Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.

財政部負責在聯合王國內執行金融制裁。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'état du Royaume du Swaziland, prononce une allocution.

斯威士蘭王國國家元首,國王姆斯瓦蒂三世陛下在大會講話。

評價該例句:好評差評指正

Il est soumis à l'autorité des responsables du Trésor de Sa Majesté (Lords of Her Majesty's Treasury).

歲入官在英國財政大臣的指導下行事。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté a également transmis ses sincères condoléances aux familles des victimes et à la population amie des états-Unis.

國王也向受害者家屬和友好的美國人民表達了真誠的哀悼。

評價該例句:好評差評指正

Sa?Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à?mener la réforme constitutionnelle et politique.

但國王陛下及其政府仍然聽取變革的呼聲,承諾于憲法和政治改革。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西爾維婭女王陛下將在會上講話,并介紹世界兒童時代基金會的工作。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.

瑞典西爾維婭女王陛下將在會上講話,并介紹世界兒童時代基金會的工作。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur la?que et monarque.

已故的陛下作為一位公民、公務員、慈父、非神職的牧師和君主,畢生為國鞠躬盡瘁。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté a dénoncé avec force cet acte d'agression grave qui enfreint tous les principes divins, valeurs humanitaires et accords internationaux.

國王陛下表示強烈譴責這一違反所有神圣原則、人道主義價值觀以及國際協定的嚴重侵略行徑。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté a fait savoir qu'elle préférait qu'un candidat qualifié rencontrant l'agrément des participants soit nommé à la présidence de l'Administration intérimaire.

查希爾陛下指出,他更希望選擇一名參加各方均可接受的適當候選人作為臨時行政當局的主席。

評價該例句:好評差評指正

Sa Majesté le Roi Abdullah Bin Al Hussein, Roi du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

約旦哈希姆王國阿卜杜勒·本·侯賽因國王陛下在陪同下離開大會堂。

評價該例句:好評差評指正

C'est Sa Majesté, le Roi George Tupou V, qui mène le processus de réforme politique que nous avons entrepris en tant que nation.

喬治·圖普五世國王陛下是指導我們全國開展政治改革進程的驅動力。

評價該例句:好評差評指正

Les pays membres de l'Union européenne, au nom desquels je souhaite maintenant m'exprimer, ont accordé une attention particulière à l'initiative de Sa Majesté.

我現在謹代表歐洲聯盟成員國發言,它們特別重視國王陛下的倡議。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

《西游記》法語版

Puisse sa Majesté vivre dix mille automnes. ?

地久天長萬萬秋。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Elle s’inclina devant Swann avec respect, mais se redressa avec majesté.

她恭恭敬敬地向斯萬哈了哈腰,馬上又莊嚴地挺起身來。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Candide se mit à table entre sa majesté, son valet Cacambo, et plusieurs dames.

老實人坐在國王,加剛菩和幾位太太之間。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Le ventre de la sardine doit appara?tre en majesté à l'ouverture de la bo?te.

打開罐頭時,沙丁魚的腹部應該顯得莊重。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Non, Majesté, le crane du prisonnier est intact.

“不,陛下,安那托利亞人死后頭部完好無損,全身各處也都完好。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ses cheveux blancs ajoutaient une majesté douce à la lumière gaie qu’il avait sur le visage.

他那銀絲白發使煥發的容光更增添了溫柔的莊嚴氣派。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ils manquèrent dans une certaine mesure à la majesté de leur malheur.

他們在一定程度上缺少那種正視災難的尊嚴氣派。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Des gens qui ont ? voyagé gratis sur les batiments de Sa Majesté. ?

“是那些‘乘英王陛下的船不用付錢’的家伙。”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il avait quelque chose d’une ordure qu’on va balayer et quelque chose d’une majesté qu’on va décapiter.

它好象是一堆即將被清除的穢物,又好象是一個即將被斬首的君王。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Même quand ils avortent, ils sont vénérables, et c’est peut-être dans l’insuccès qu’ils ont plus de majesté.

即使失敗了,他們仍是可敬的,也許正因為失敗了,所以更顯得威嚴。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice.

“先生,您藐視法律的尊嚴。”

評價該例句:好評差評指正
夜幕下的故事

Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

陛下要你向他匯報 他的座駕梅隆吉的近況。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’était la bête de sa majesté.

“是皇帝陛下的牲口。”

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

La demande de thé chez sa majesté est d'ailleurs en perpétuelle progression.

國王對茶的需求不斷增加。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sire, Votre Majesté, sur ce point du moins, sera satisfaite, je l’espère.

“陛下,我相信陛下對此已經滿意了。”

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.

“偉大的陛下,您剛才提到東方人在科學思維上的缺陷。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Nimbé d’une clarté opaline, l’ane entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.

它高傲地看著下方的人群,神色中還有一絲疲憊。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Dix mille paysans crièrent : Vive le roi, quand le maire eut l’honneur de haranguer Sa Majesté.

市長榮幸地向陛下致詞,一萬農民高呼:“國王萬歲!”

評價該例句:好評差評指正
夜幕下的故事

Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊貴的座駕梅隆吉 今天早上被一群強盜搶走了。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Votre Majesté, donnez-moi trois hommes et je vous ferai cette démonstration, répondit von Neumann, enthousiaste.

“陛下,請給我三個士兵,我將為您演示。”馮·諾伊曼興奮起來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com