Tu es lancinante avec tes questions.
你問個沒完, 真煩人。
Seules des négociations visant à permettre la création d'un état palestinien viable vivant c?te à c?te avec un état d'Isra?l internationalement reconnu dans des frontières s?res apporteront une solution durable à ce conflit lancinant.
只有為了建立一個在安全的邊界內同獲得國際承認的以色列國毗鄰生活的可行的巴勒斯坦國而進行的談判,才能持久解決這場頑固的沖突。
Comment ne pas évoquer ici la lancinante situation des enfants touchés par les conflits, des enfants soldats, tant les liens sont patents entre la prolifération des armes légères et le sort inacceptable fait à ces enfants.
我在這里還必須提及受沖突影響的兒童以及少年士兵這一令人頭痛的問題,因為顯而易見在輕武器的擴散與這些兒童的無法承受的命運之間存在某種聯系。
Si au Sommet de Stockholm les scientifiques ont souligné l'extermination de 150?espèces d'oiseaux et la menace d'extinction de 1?000 autres, aujourd'hui, la question lancinante s'articule autour de la vie ou de l'extinction progressive de l'espèce humaine.
盡管科學家們在斯德哥爾摩首腦會議上強調有150種鳥類絕種和另外1 000種面臨絕種威脅,今天的緊迫問題是人類的生命或逐步消亡。
Il s'avère aussi impérieux de se pencher sérieusement sur la question lancinante de la dette, de relancer les négociations de Doha afin que la libéralisation des échanges serve au développement de toutes les nations, en particulier les plus pauvres.
同樣至關重要的是,必須認真關注債務這個緊迫問題并且重啟多哈談判,從而使貿易自由化促進各國,特別是最貧窮國家的發展。
Pour contribuer à solutionner ce lancinant problème de personnel, Mme?Funmi Olonisakin de King's College, à Londres, propose une excellente solution pratique pour constituer un bassin de décideurs et de spécialistes très qualifiés qui pourront travailler au sein des organisations régionales et sous-régionales africaines.
為了協助解決這一長期性人事問題,倫敦大學國王學院的Funmi Olonisakin博士提出了一個很好的實際可行建議,即建立一個由資格完備的決策者和執行者組成的人才庫,在非洲區域性和次區域性組織任職。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。