Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是無須向任何人為自己做解釋。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
開不出證明來,在林小楓那兒沒法交待啊。
L'avocat a pleinement justifié son client.
律師為其當事人進行了充分的辯護。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您應當出示證據,證明您確實付了這筆錢。
Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?
這一努力背后的原因何在呢?
Isra?l essaie de se justifier par des mensonges.
以色列企圖利用謊言來為它的行動尋找借口。
Autrement dit, ce changement doit être financièrement justifié.
換句話說,它必須具有財務上的合理性。
La convocation de cette séance est pleinement justifiée.
舉行這個會議是有充分理由的。
En outre, rien n'a justifié une révision.
此外,埃塞俄比亞提出理由要求作更正。
La création de postes doit être d?ment justifiée.
應該為建立增補員額提供正當理由。
Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.
看來秘書處的主要關切是為自己的行動辯護。
Les?dommages, réparations ou paiements sont insuffisamment justifiés.
證據不足有的涉及損壞本身的證明,有的涉及整修或付款的證明。
Le terrorisme ne saurait être ni justifié ni toléré.
恐怖主義是不能辯解的,也是不能容忍的。
L'importance que revêt aujourd'hui la Convention le justifie.
今天,公約的重要性要求我們進行此種審議。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
絕對禁止似乎過于直截了當,缺乏道理。
Le PNUD considère ainsi que les amendements proposés sont justifiés.
因此,開發署認為有必要作擬議的修正,然后才能參與直接預算支助和集合基金。
La saisine de la Cour reste donc aujourd'hui pleinement justifiée.
因此,把該案移交法院處理仍然完全有理。
Le fait de convoquer la présente session est pleinement justifié.
召開這個會議是有充分理由的。
Un examen plus approfondi de la Convention est néanmoins justifié.
不過還是值得更仔細地審視《滅絕種族罪公約》。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不過這里有一個重要的轉變——你被要求給出你認為是自己價值的工資。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
他真想給她寫封信為自己辯護。
Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?
但這種壞名聲真的有依據嗎?
Devant ma mine interloquée, il se justifie.
看到我目瞪口呆的樣子,他為自己辯解。
Un truc qui justifie que tu défigures mon salon.
找一部能毀了我客廳的片子。
C'est une situation d'urgence qui justifie d'interrompre la plongée.
這是一個緊急情況,必須中斷潛水。
Il invoqua le même état d’esprit pour se justifier de son célibat.
菲利普也著重強調了自己的工作有多忙,所以一直處于單身狀態。
Et une inégalité non justifiée, ?a s’appelle un privilège.
而且沒有理由的不平等,叫做特權。
Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.
所以事實上,人們不接受的,是沒有理由的不平等。
Ce n'est pas qu'on a à se justifier, mais c'est bien que les autres comprennent.
這不是自己給自己找理由,而是讓別人明白。
C’était un package ! se justifia Anthony.
“這是套票行程!”安東尼解釋道。
Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non ma?trisables, on les accepte.
不平等,如果是合理的,或者不平等的原因是可控的,人們就接受不平等。
L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.
所以聯合國所做的事,在目前的危機時代,從法律上也能解釋得通?!?/p>
Ces dernières paroles justifiaient les pressentiments des colons.
陌生人說的最后一句話證明移民們的猜測是正確的。
Je souris. Il le prend mal. Je me justifie.
我笑了。他不理解。我為自己辯解。
Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégats ultimes du capitalisme.
借環境問題之名,為資本主義世界最后的腐朽沒落尋找托辭。
Mais il m'a interrompu: Vous n'avez pas à vous justifier, mon cher enfant.
“您無須解釋,親愛的孩子。
Numéro 3. Il justifie sa manipulation par une nécessité pratique.
第三,他以實際需要證明其操縱的合理性。
Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?
“那未到目前為止,達威的理論是準確的?”
Va-t'en, je trouverai une explication pour justifier ton absence.
“逃跑吧——我會為你開脫的。
Ces deux femmes puisèrent dans la religion bon nombre de petits sophismes pour se justifier leurs déportements.
兩個女子在宗教中尋出許多似是而非的怪論,為她們有失體統的行為做辯護。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋