贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il soutiendra la sage proposition du Secrétaire général concernant le déploiement d'une force internationale d'interposition.

它將支持秘書長關于部署一支國際緩沖部隊的明智提議。

評價該例句:好評差評指正

La force d'interposition a été déployée avec l'aide de l'ONU et des états-Unis d'Amérique.

干預部隊是在聯(lián)合國和美利堅合眾國協(xié)助下部署的。

評價該例句:好評差評指正

Les deux principales décisions concernent l'interposition des forces aux frontières entre la C?te d'Ivoire et le Libéria sur 700 kilomètres.

這次會晤作出的主要決定之一涉及到派部隊在科特迪瓦和利比里亞700公里邊界沿線進行干預問題。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'une force d'observation, et non d'interposition, c'est-à-dire que la responsabilité première de la stabilité régionale dépendra avant tout des parties elles-mêmes.

這是一支觀察員部隊,不是干預部隊,這意味著區(qū)域穩(wěn)定的首要責任首先是在于各方自己。

評價該例句:好評差評指正

La France soutient pleinement la démarche du Secrétaire général, qui a fait des propositions ambitieuses et courageuses pour le déploiement d'une force multinationale d'interposition.

秘書長提出了宏大和大膽的提議,要求部署一支多國干預部隊,法國充分支持秘書長的這一做法。

評價該例句:好評差評指正

La Jama?que soutient en principe l'établissement d'une force d'interposition le long des frontières communes du Libéria, de la Sierra Leone et de la Guinée.

牙買加原則上支持在利比里亞、塞拉利昂和幾內亞共同邊界地區(qū)設立一支干預部隊。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons noté que l'engagement pris par l'organisation régionale de déployer une force d'interposition sur la frontière de la Guinée n'a pas été tenu.

我們已注意到,各區(qū)域組織在幾內亞邊界部署一支干預部隊的承諾還沒有變成現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Sauf si l'une des parties impose des restrictions à sa liberté de mouvement, elle effectue des patrouilles en véhicule, à pied et des patrouilles d'interposition.

除非當事任何一方對行動有所限制,否則都是以乘車、步行及站崗方式進行巡邏。

評價該例句:好評差評指正

Peut-être faudra-t-il même aller au-delà et envisager sérieusement le déploiement d'une force d'interposition pour accompagner la mise en oeuvre des résolutions du Conseil de sécurité.

或許我們應更進一步,認真考慮部署一支調停部隊,以伴隨安全理事會決議的執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

Elle effectue des patrouilles en véhicule et à pied et des patrouilles d'interposition sauf lorsque la liberté de mouvement est entravée par une des deux parties.

除了在當事方之一方限制行動自由時以外,聯(lián)普觀察團均以乘車、徒步及站崗的方式在責任區(qū)巡邏。

評價該例句:好評差評指正

Les membres du Conseil ont lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle fournisse l'assistance nécessaire au déploiement immédiat de la Force d'interposition de l'ECOMOG.

安理會成員呼吁國際社會提供必要協(xié)助,以期立即部署西非經共體監(jiān)測組干預部隊。

評價該例句:好評差評指正

Elle soutient l'application effective de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité, qui impose un cessez-le-feu et décide du déploiement d'une force internationale d'interposition renforcée au Sud-Liban.

我們支持有效執(zhí)行安全理事會第1701(2006)號決議,這項決議規(guī)定實行停火,在黎巴嫩南部部署一支力量更強的國際部隊。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les deux plans présupposent le déploiement d'une force d'interposition des Nations Unies sur les frontières du Rwanda et de l'Ouganda, qui serait responsable du désarmement des groupes armés.

然而,兩個計劃的前提均為在盧旺達與烏干達間邊境部署聯(lián)合國干預部隊,負責解除武裝團體的武裝。

評價該例句:好評差評指正

Au Libéria, en Sierra Leone et en Guinée-Bissau, la bannière de la CEDEAO et sa force d'interposition, le Groupe d'observateurs militaires (ECOMOG), ont contribué largement à la résolution des crises.

在利比里亞、塞拉利昂和幾內亞比紹,西非經共體及其干預部隊-監(jiān)督小組-對解決危機的確作出重要貢獻。

評價該例句:好評差評指正

La Mission de l'UA a par contre déployé une force de petite dimension, comme l'avaient demandé les parties, en tant que fore d'interposition stabilisatrice à plein temps à cet endroit.

反叛集團并沒有采取行動重新占領該地點,而是非盟駐蘇特派團按照各方的要求,部署了一小支部隊,作為在該特定地點上各方之間的一個能發(fā)揮穩(wěn)定作用的全時緩沖力量。

評價該例句:好評差評指正

La création des groupes contribue encore à renforcer l'accent mis sur la liaison, l'observation et la médiation plut?t que l'interposition entre les forces, pour laquelle la Force conserve toujours une capacité.

啟用這些小組,有助于繼續(xù)把部隊從干預轉為聯(lián)絡、觀察和調解,但是聯(lián)塞部隊仍然保留了干預能力。

評價該例句:好評差評指正

La tradition veut que le maintien de la paix soit synonyme de l'interposition d'une force militaire pour séparer les parties combattantes et pour créer l'espace politique nécessaire à l'émergence de la paix.

傳統(tǒng)上來講,維持和平意味著插入軍事部隊,將交戰(zhàn)各方隔離開,并為實現(xiàn)和平創(chuàng)造必要的政治空間。

評價該例句:好評差評指正

Ces procédures normalisées de fonctionnement sont claires?: premièrement, mettre fin aux combats et, deuxièmement, procéder au désengagement des parties au conflit, si nécessaire par l'interposition d'une force de maintien de la paix.

安理會的標準作業(yè)程序明確:首先制止戰(zhàn)火;其次,實現(xiàn)沖突各方脫離接觸,如果必要,在沖突雙方間部署一支維和部隊。

評價該例句:好評差評指正

La Malaisie continue de croire dans le besoin urgent d'une force d'interposition des Nations Unies ou internationale, une idée qui jouit d'un large appui, y compris de la part du Secrétaire général.

馬來西亞繼續(xù)認為,有必要緊急派出一支聯(lián)合國或國際部隊,這一想法得到了包括秘書長在內的廣泛支持。

評價該例句:好評差評指正

Pour sa part, la partie palestinienne estime que la solution de la crise passe par la mise en oeuvre simultanée des aspects politique et sécuritaire, ainsi que la présence d'une force internationale d'interposition.

巴勒斯坦方面認為,危機的解決必須包括同時解決政治問題和安全問題,以及部署一支國際干預部隊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Nous suivions un plan presque horizontal, quand, au bout de six pas, notre marche fut interrompue par l’interposition d’un bloc énorme.

我們沿著平面的路前進,大約走了六步以后,我們的腳步被一塊巨大的石塊擋住了。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

L'Angola mène une médiation, et, depuis le début de la semaine, plusieurs centaines de soldats kenyans sont arrivés à Goma dans le cadre d'une force régionale d'interposition.

安哥拉正在領導調解,自本周初以來,數百名肯尼亞士兵已作為區(qū)域干預部隊的一部分抵達戈馬。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

La Russie est en effet le garant de l'Accord de cessez-le-feu, avec des arrangements complexes qui prévoient le déploiement de forces d'interposition russes, des couloirs de circulation protégés, et des négociations.

俄羅斯確實是停火協(xié)議的保證者,有復雜的安排,規(guī)定部署俄羅斯干預部隊,受保護的行動走廊,和談判。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年12月合集

Le président Fran?ois Hollande a rappelé que l'intervention de la France en Centrafrique repose sur trois principes : " l'interposition" entre les belligérants, " l'impartialité" et " l'intransigeance à l'égard des violences" .

弗朗索瓦·奧朗德總統(tǒng)回顧說,法國對中非共和國的干預基于三項原則:" 交戰(zhàn)各方之間的" 干預" 、" 不偏不倚" 和" 對暴力的不妥協(xié)" 。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com