Les valeurs instrumentales deviennent des valeurs fondamentales.
手段性價值觀變成了基本的價值觀。
Pour être efficace et consensuelle, la lutte contre ce phénomène ne saurait être limitée à une politique instrumentale ni tolérer les amalgames aux conséquences dangereuses sur les rapports entre les peuples et les civilisations.
為行之有效并獲得共識,打擊這種現象的斗爭絕不能局限于一種起作用的政策,也絕不能容忍采取那些可能給各國人民之間和各大文明之間關系造成災難性后果的辦法。
Ignorer la distinction entre valeurs fondamentales et normes instrumentales de comportement applicables à diverses circonstances, c'est risquer de voir appara?tre, ou promouvoir délibérément soit une société totalitaire ou théocratique, soit, à l'autre extrême, une société de marché.
如果忽略了基本價值與各不同情況下使用的行為準則之間的區別,就可能成為或蓄意促成一個極端:專制或神權國家或另一個極端:市場社會。
Des pays tels que le Bangladesh, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Tha?lande offrent des services communautaires qui encouragent les personnes agées à développer leurs activités de la vie courante et activités instrumentales de la vie courante.
像孟加拉國、印度、印度尼西亞、斯里蘭卡和泰國等國家,它們正在推行社區服務,鼓勵老年人加強其日常生活活動和有儀器幫助的日常生活活動。
Les évaluations réalisées par le PNUE dans le domaine de l'environnement mettent en lumière le r?le instrumental joué par les biens et services environnementaux dans la poursuite des objectifs de développement relatifs à l'eau, l'assainissement et les établissements humains.
環境署的環境評估工作側重生態物產和服務在促進實現水、衛生和人類住區領域內各項發展目標和指標的作用。
Ne nous faisons pas d'illusions?: l'ONU joue un r?le instrumental dans ce domaine crucial et stratégique, comme il a été réaffirmé dans la Déclaration du millénaire. Pourtant, les états, et eux seuls, sont à même de produire des résultats.
我們不要蒙騙自己:如同《千年宣言》中重申的那樣,聯合國在這一關鍵的戰略領域內發揮著有益的作用,但只有國家才能作出成果。
La raison qui motive l'inclusion dans la deuxième partie bis tient à ce que, de manière générale, les contre-mesures devraient être considérées comme remplissant une fonction instrumentale, celle d'assurer le respect de l'obligation, et non comme des mesures ou des sanctions punitives.
列入第二部分之二的原因是,反措施應當看作是在運用一種保證遵守國際法的手段性職能,而不是懲罰措施或制裁。
Ce qui importe à propos des contre-mesures, c'est qu'elles sont instrumentales; elles sont prises dans le but d'atteindre un résultat précis (le respect par l'état visé de ses obligations internationales de cessation et de réparation) et elles ne sont justifiées que pour autant qu'elle continuent à être nécessaires à cette fin.
關于反措施的要點在于它們是有目的的;采取它們應是為了達成某一特定結果(目標國履行其關于停止和賠償的國際義務);只有在這些反措施仍然是為實現此項目的所必要者,它們才有理由實施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。