Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.
對恐怖分子的綏靖將與當今歷史潮流背道而馳。
On serait d'ailleurs en droit de s'étonner de l'incongruité qui consiste à mentionner nommément Isra?l en termes négatifs alors qu'il lui est demandé de se joindre au consensus sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
人們一定會問,在呼吁以色列加入中東無核武器區的協商一致的同時,又單單將以色列打入另冊,這樣做是否合適。
Ces incongruités ont incité le Comité à envisager d'autoriser les états parties à combiner leurs deuxième et troisième rapports périodiques en un seul document, qui devrait être soumis à la date prévue pour la présentation du troisième rapport périodique.
這些不協調的情形導致委員會考試讓締約國將其第二和第三次定期報告合并為單一文件,在提交第三次報告的截止日期以前提出。
Dans d'autres cas de soumission tardive, cependant, le Département se trouve souvent face à un dilemme : faire respecter strictement le système des créneaux et encourir le reproche de ne pas ménager aux départements auteurs le temps d'établir les rapports, ou consentir à une soumission tardive par tel département auteur et se trouver en présence de cette incongruité que tel document soumis à temps (c'est-à-dire dans les délais négociés, mais moins de 10 ou 8 semaines avant la réunion) et traité en temps voulu (quatre semaines) serait néanmoins distribué tardivement (moins de six semaines avant la réunion).
但是,對于其他遲交的情況,大會部經常陷入兩難的境地:如果嚴格執行時間檔制度,文件編寫部門會抱怨沒有足夠的時間編寫報告,但是如果與文件編寫部門就時間檔問題協商后準許推遲提交期限,就會出現一種奇怪的情況,即文件按時提交(即按照協商后確定的期限提交,但是比會議提前不到10個星期,甚至不到8個星期),按時處理(在4個星期內),但是印發延遲(比會議提前不到6個星期)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。