Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.
“政府”認為,“索馬里蘭”的新聞業還處于幼稚和不成熟的階段,因此有人正在利用報刊損害一些個人的名譽。
Les forêts de la plupart des régions contaminées d'Ukraine, du Bélarus et de la Fédération de Russie se composent principalement de pins immatures et d'age moyen, et de zones mixtes de pins et de feuillus, représentant un danger élevé d'incendie.
烏克蘭、白俄羅斯和俄羅斯聯邦受污染區內的森林大多是由未成熟和中齡松樹和松硬木林組成,屬于火災高風險類。
Pour la pêche au thon à la senne coulissante, on compte parmi les espèces rejetées la bonite à gros yeux, la carangue arc-en-ciel, la coryphène commune, la carangue, le requin, le marlin, la mante et des espèces cibles immatures (comme la bonite à ventre rayé et le thon à nageoire jaune).
就金槍魚圍網捕撈來說,其中的一些棄魚包括鰹鮪、裸狐鰹、紡錘、鲯鰍、鲹魚、鯊魚、頜針魚、蝠鲼以及小于規格的目標種(如飛鮪和黃鰭金槍魚)。
Pendant la période de transition, avant la création de structures renforcées de justice pénale spécialisées dans les nouveaux types de criminalité, la criminalité organisée avait mis à profit les lacunes d'un système de justice pénale immature, avec pour résultat l'irruption dans la vie quotidienne de la criminalité économique et de la corruption.
過渡期間,在建立專門對付新形式犯罪的更有力的刑事司法結構之前,有組織犯罪利用了尚不成熟的刑事司法系統中的漏洞,結果造成經濟犯罪和腐敗活動成為日常生活的一部分。
L'abus sexuel sur des mineurs représente une implication de sujets immatures et dépendants dans des activités sexuelles qu'ils ne sont pas en mesure de comprendre ou auxquelles ils ne sont pas à même de consentir ou qui sont susceptibles de violer les tabous en vigueur dans la société sur les r?les familiaux.
對未成年人性虐待意味著受虐待對象在進行他們不能理解或不能贊同或可能破壞關于家庭作用的社會禁忌的性活動時既不成熟也不獨立。
La pilule contraceptive accro?t aussi le risque de cancer du sein parce que l'augmentation soudaine du taux d'estrogène dans les cellules mammaires au premier trimestre de la grossesse peut, en cas d'interruption volontaire de celle-ci, induire une activité tumorale vu que les cellules mammaires demeurent alors dans l'état immature où elles se trouvent audit stade de la grossesse.
在懷孕頭三個月,乳房細胞中的雌性激素大量增加,這時以非自然方式終止懷孕,就會使乳房細胞處于不成熟的“懷孕”狀態,產生致癌作用㈡。
De l'avis du Représentant spécial, elle a été retardée par la lutte politique en cours, les incertitudes quant à la question de savoir si l'Iran est une théocratie ou une république, et par une population encore trop immature sur le plan politique pour pouvoir établir des institutions efficaces qui soient indépendantes de l'état.
在特別代表看來,因為當前的政治斗爭,因為伊朗到底是神權國家還是共和國難以確定,因為人民大眾在政治上還不成熟,無法建立獨立于國家的有效機構,而使它的出現被推到一邊。
Ce seuil n'a été établi qu'en vue de protéger les mineurs de moins de 13 ans, qui sont généralement jugés immatures et incapables de consentir ou non à un rapport sexuel - entre autres éléments (en d'autres termes, tout rapport sexuel avec un mineur de moins de 13 ans est considéré comme contraint et indépendant de la volonté de l'enfant).
設定的13歲這一最低年齡僅僅是辨別兒童是否心智成熟或具有同意或允許性交等行為的能力的一個依據(即與未滿此年齡的人性交等同于違背了兒童的意愿)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。