贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Le goudron est un des sous-produits de la distillation de la houille.

瀝青是煤干餾的副產(chǎn)品之一。

評價該例句:好評差評指正

La houille provient de végétaux décomposés.

煤源自被分解的植物。

評價該例句:好評差評指正

La?houille est le principal combustible, suivi par le lignite.

硬煤是最重要的燃料,褐煤也極為重要。

評價該例句:好評差評指正

La houille est le?principal combustible, le lignite étant également très utilisé.

硬煤是最重要的燃料,褐煤也極為重要。

評價該例句:好評差評指正

Un barrage en béton a été construit et une partie du terril de houille a été empierré.

這起事故后建造了混凝土河壩,并用砂石封蓋了部分礦物廢料。

評價該例句:好評差評指正

Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée et s'approchaient de la cheminée, où br?lait un feu de houille.

半小時后,有些改良俱樂部的會員也都進到大客廳里,挨近生著炭火的壁爐。

評價該例句:好評差評指正

I est de Shandong Jin Lu Lu et le Groupe de l'Asie du Shanxi groupe d'investissement la construction du goudron de houille entreprises de transformation.

我公司是由山東路魯晉集團和山西亞人集團共同投資建設(shè)的煤焦油加工企業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

De la société principale de pétrole commercial, un grand nombre de diesel et de goudron de houille fournisseurs de l'extérieur, à faible co?t, à long terme d'acquisition.

本公司主營油品買賣,有大量柴油,煤焦油向外供應(yīng),價格低廉,長年收購。

評價該例句:好評差評指正

Dans le même temps, les sociétés d'exploitation de matières premières chimiques, le commerce des services, tels que le goudron de houille, MO mixte, le benzène et d'autres produits.

公司同時經(jīng)營化工原料的貿(mào)易服務(wù),如煤焦油、混油MO、苯類等產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正

La locomotive, dirigée par le bras d'un mécanicien anglais et chauffée de houille anglaise, lan?ait sa fumée sur les plantations de caféiers, de muscadiers, de girofliers, de poivriers rouges.

火車噴出的煙霧掠過一片片種植園的上空。那兒種的有棉花、也有咖啡;有豆蔥、也有丁香和紅胡椒。在一叢棕櫚樹的樹梢上,繚繞著冉冉上升的煙霧。

評價該例句:好評差評指正

Compte tenu de ses ressources limitées en combustible fossile et de ses ressources en houille blanche, le Pakistan est porté à utiliser l'énergie nucléaire pour satisfaire les demandes futures d'électricité.

巴基斯坦考慮到其本身礦物燃料和水電資源的限制,渴望大量增加使用核能來滿足其未來的電力需求。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi ne sont pris en considération que les gisements transfrontaliers de pétrole et de gaz naturel partagés avec l'Autriche et, peut-être, les gisements de gaz de houille partagés avec la Pologne.

因此,需要考慮的是0只與奧地利共有的跨界石油和天然氣資源,還可能包括與波蘭共有的石炭系氣田。

評價該例句:好評差評指正

Si la même quantité d'électricité était produite par des centrales thermiques à la houille, nos émissions de gaz à effet de serre seraient de 20?% supérieures aux niveaux indiqués dans les statistiques actuelles.

如果同樣多的電力通過焦炭發(fā)電廠生產(chǎn),我國的溫室氣體排放將比現(xiàn)在所顯示的數(shù)字高出20%。

評價該例句:好評差評指正

M. Pascal Winthaegen (Pays-Bas) a présenté les résultats obtenus dans le cadre de projets de RAMCH, faisant valoir que la récupération assistée du méthane dans les couches de houille permettait de stocker le CO2 dans des veines qui, sinon, resteraient inexploitées.

荷蘭的Pascal Winthaegen先生介紹了強化煤層甲烷采收(ECBM)項目取得的經(jīng)驗。 Winthaegen先生說,煤層甲烷(CBM)是在不會以其他方式開采的煤層封存CO2的選擇方案。

評價該例句:好評差評指正

Après un certain temps, du fait de l'injection de CO2, la houille devenait moins perméable, d'où une réduction du débit d'injection; il était nécessaire de poursuivre les travaux pour étudier les phénomènes d'absorption et de désorption du CO2 dans les veines de houille.

在一段時間后,由于注入CO2 ,煤層滲透度降低,因而CO2注入率也下降;關(guān)于這一選擇方案,需要進一步研究煤層中CO2的吸收和吸附。

評價該例句:好評差評指正

La Pologne est riche en ressources naturelles. Y?sont extraits plus de 70?minerais, dont 40 jouent un r?le clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40?% de la production, les sables et les graviers 35?%, le lignite et le calcaire 8?% chacun).

波蘭擁有豐富的自然資源,開采的礦物有70多種,其中40種對經(jīng)濟十分重要(硬煤占40%,沙和礫石占35%,褐煤和石灰石各占8%)。

評價該例句:好評差評指正

La Pologne est riche en ressources naturelles. Y sont extraits plus de 70?minerais, dont 40?jouent un r?le clef dans l'économie du pays (la houille représente en valeur 40 % de la production, les sables et les graviers 35 %, le lignite et le calcaire 8?% chacun).

波蘭擁有豐富的自然資源,開采的礦物有70多種,其中40種對經(jīng)濟十分重要(硬煤占40%,沙和礫石占35%,褐煤和石灰石各占8%)。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les nouvelles technologies développées en Belgique figurent la gazéification souterraine de la houille, la transformation des produits houillers et de leurs sous-produits, la production d'énergie à partir de la biomasse et des déchets, une architecture tenant compte du climat, une utilisation passive de l'énergie solaire dans la conception des batiments, la biométhanisation des produits animaux et le chauffage et la climatisation solaires.

比利時正在研發(fā)的新技術(shù)包括地下煤碳氣化、轉(zhuǎn)化煤產(chǎn)品和副產(chǎn)品、從生物量和廢物制成能源產(chǎn)品、氣候敏感建筑、建筑物內(nèi)被動式太陽能設(shè)計、將動物產(chǎn)品進行生物甲烷化處理以及太陽能供熱和冷卻等。

評價該例句:好評差評指正

Le représentant de l'Inde a rappelé que la proposition de son pays, qui avait été distribuée au cours de la deuxième réunion du Groupe de travail, avait trait à la décision qui pourrait être prise quant à l'inscription à l'Annexe VIII des cables à gaine plastique contenant du goudron de houille, des huiles et d'autres substances dangereuses, tandis que les autres cables pourraient figurer à l'Annexe IX.

印度代表回顧說,已經(jīng)在工作組第二屆會議上分發(fā)的該提案涉及對是否應(yīng)在附件八之下列出含有煤焦油、油和其他危險物質(zhì)的塑料包裹電纜而把其余種類放在附件九之下的問題,作出一項可能的決定。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, pour les techniques de troisième génération (oxycombustion, gazéification du charbon in situ, récupération du méthane des couches de charbon ou des mines de houille, combustible pulvérisé intégré, CCGI sans aucune émission, unité de gazéification intégrée couplée à une pile à combustible, piégeage et stockage du carbone) dont la phase de démonstration venait à peine de démarrer, ce pays aurait besoin de trouver des partenaires pour entreprendre des travaux de recherche.

最后,第三代技術(shù)(例如氧化燃料燃燒、原地煤氣化、煤層甲烷、煤礦甲烷、綜合粉煤、IGCC和零排放技術(shù)、綜合汽化燃料電池、碳捕獲和封存)還在早期試驗階段,為此印度需要合作進行研究的伙伴。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

En chauffant cette houille, on obtient d'ailleurs du coke sans impureté, idéal pour l'industrie.

通過加熱這種煤,我們獲得了不含雜質(zhì)的焦炭,非常適合工業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Monsieur Houille, pas avec votre poncho !

休伯特先生,別用那件披風(fēng)!

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Et vous pouvez exploiter des mines sous-marines de houille ?

“您可以在海底開采煤曠嗎?”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Malgré le calorifère qui chauffait toute la maison, un feu de houille égayait cette salle.

盡管他們家的每個房間里都裝著暖氣,餐室里仍然生著一爐煤火使餐室更加暖和。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

La Maheude eut un coup d’?il oblique sur la houille flambante de la cheminée.

馬赫老婆斜著眼瞟了瞟壁爐里熊熊燃燒的煤炭。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Enfin, sous la surface, la fosse réunit les puits et les galeries, qui suivent les filons de houille.

最后,在地下,礦井將井口和代表煤礦脈的地下巷道連接在一起。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le marin et Nab poussèrent même, avec le chariot, jusqu’au gisement de houille, afin de rapporter quelques tonnes de combustible.

潘克洛夫和納布還推著大車一直到遠處的煤層那里去,運了好幾噸燃料回來。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En outre, le superflu des bois destinés à la construction du navire permit d’économiser la houille, qui exigeait un transport plus pénible.

只有煤炭運輸起來比較困難些;但是在造船的時候,剩下許多零碎木頭,可以使他們節(jié)省一些煤。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une demi-heure plus tard, divers membres du Reform-Club faisaient leur entrée et s’approchaient de la cheminée, où br?lait un feu de houille.

半小時后,有些改良俱樂部的會員也都進到大客廳里,挨近生著炭火的壁爐。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La révolution industrielle du 19e siècle a un carburant principal : la houille, qui s'est formée sous terre 300 millions d'années plus t?t.

19 世紀(jì)的工業(yè)革命依賴于一種主要燃料:3 億年前在地下形成的煤炭。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Vous ne voulez pas dire, monsieur Cyrus, repartit Pencroff, qu’on br?lera du diamant en guise de houille dans les foyers des chaudières ?

“史密斯先生,你是說,”潘克洛夫插嘴說,“我們爐子里燒的是樣子象煤的金剛石嗎?”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Tous les quatre s’étaient mis nus, confondus dans la houille, trempés d’une boue noire jusqu’au béguin.

四個人都脫光了衣服,和黑煤混在一起,簡直分辨不清,連無沿帽也被黑泥漿浸濕了。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Une obsession des mouchards les hantait, même à cette profondeur, comme si la houille des actionnaires, encore dans la veine, avait eu des oreilles.

即使在這樣深的地方他們也害怕有密探,仿佛礦層里的煤也有煤礦股東們的耳朵似的。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Parfois, en se détachant, luisaient des blocs de houille, des pans et des arêtes, brusquement allumés d’un reflet de cristal.

有時脫落下來的大煤塊的側(cè)面和棱角地方,突然閃出晶亮的反光。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Au combustible fourni si abondamment par la forêt, on joignit aussi plusieurs charretées de houille, qu’il fallut aller chercher au pied des contreforts du mont Franklin.

除了從森林里取得大量燃料以外,他們又從富蘭克林山的支脈下運了幾車煤炭回來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Parce que oui, la houille et pétrole sont connus et utilisés depuis le Moyen ?ge et l'Antiquité, pour le chauffage ou l'entretien des coques de navire.

因為是的,自中世紀(jì)和古代以來,煤和石油就已經(jīng)為人所知并用于加熱取暖或維護船體。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Je crois donc que lorsque les gisements de houille seront épuisés, on chauffera et on se chauffera avec de l’eau. L’eau est le charbon de l’avenir.

我相信,等煤用完了以后,我們就要用水來取得熱能和溫暖了。水就是將來的煤。”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Il avait constaté qu’on leur refusait deux berlines, l’une parce qu’elle ne contenait pas la quantité réglementaire, l’autre parce que la houille en était malpropre.

他發(fā)現(xiàn)他們挖的煤有兩車沒有收,一車是因為數(shù)量不夠規(guī)定,另一車因為煤不純。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’elle l’eut mené au fond de la taille, elle lui fit remarquer une crevasse, dans la houille. Un léger bouillonnement s’en échappait, un petit bruit, pareil à un sifflement d’oiseau.

她把他領(lǐng)到掌子面的盡里邊,指給他看煤層中的一個縫隙。有什么東西從那里輕輕地往外冒,聲音很小,像鳥的吱吱叫聲一樣。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Or, précisément ici, la mer recouvre des forêts entières qui furent enlisées dans les temps géologiques ; minéralisées maintenant et transformées en houille, elles sont pour moi une mine inépuisable.

而正是在這里,海水淹沒了無數(shù)森林,這些森林在地質(zhì)時期就埋人沙上了。現(xiàn)在僵化成石了,變?yōu)槊禾苛耍瑢ξ襾碚f,它們是采不盡的礦藏。"

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com