贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Nous devons relever les défis difficiles et surmonter les dangers qui nous guettent.

我們必須應付我們所面臨的困難的挑戰和危險。

評價該例句:好評差評指正

Notre monde a survécu à la guerre froide mais d'autres dangers le guettent.

我們的世界在經歷了冷戰之后得以幸存,但其他危險仍然存在。

評價該例句:好評差評指正

Il ne faut pas perdre de vue les énormes problèmes qui guettent le nouveau Gouvernement.

我們不應該忽視等待新政府處理的巨大問題。

評價該例句:好評差評指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足夠援助,家庭照顧者可能不堪負荷。

評價該例句:好評差評指正

La maladie le guette.

〈轉義〉疾病在等著他。

評價該例句:好評差評指正

Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.

通常,當睡意襲來,你躺下,等待漸入睡眠。

評價該例句:好評差評指正

Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.

恐怖主義是一種伺機損害人員、財產和公共秩序的危險。

評價該例句:好評差評指正

Le trafic des personnes est un autre danger qui guette les groupes vulnérables pendant les conflits armés.

販運人口是武裝沖突期間對最脆弱群體的又一危險。

評價該例句:好評差評指正

Parmi les principaux dangers qui les guettent figurent les violences sexuelles ou fondées sur l'appartenance sexuelle.

她們的主要關注問題包括遭受性暴力和基于性別的暴力侵害。

評價該例句:好評差評指正

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l'on vous guette à tous les trains de Bombay.

“那好吧,”法官歐巴第亞說,“被告注意,這兩天我們一直在所有從孟買乘火車來的旅客中找你們?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, de réelles menaces guettent si le redressement de l'économie mondiale est retardé et que l'afflux d'aide stagne.

但是,如果全球經濟推遲復蘇,援助流量停滯,那么,真正的威脅還會出現。

評價該例句:好評差評指正

La mort est bien à nos c?tés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.

死神其實一直都在我們身旁,每分每秒。她窺伺著我們的想法、和最細微的舉動。

評價該例句:好評差評指正

Un autre danger nous guette aujourd'hui?: une pression croissante en faveur du déploiement de systèmes de défense antimissile nationaux.

然而,我們現在還面臨另一種危險:部署國家導彈防御系統的日益增長的壓力。

評價該例句:好評差評指正

En effet, des menaces et des périls nouveaux guettent cet espace devenu un refuge pour de nombreuses mouvances terroristes et criminelles.

實際上,新的威脅和危險正在窺視著這一空間,它現在已經成了許多恐怖主義和犯罪勢力的避難所。

評價該例句:好評差評指正

D'après le rapport, il semblerait que la pauvreté guette davantage les femmes en raison du r?le traditionnel qu'elles jouent dans la société.

據報告說,由于婦女在社會中的傳統角色,她們更加易受貧困的傷害。

評價該例句:好評差評指正

Il ne s'agit pas seulement d'améliorer celle-ci. Il s'agit d'examiner, de la seule manière possible, les dangers réels qui nous guettent.

這不僅僅是改進本組織的問題;這是以唯一可行的方式對付我們將面對的現實和當前危險的問題。

評價該例句:好評差評指正

Pour cette raison, il guette et investit des domaines où l'état est en déficit ou présente des lacunes dans les moyens de coercition.

因此,恐怖主義總是在國家強制力量不逮或有漏洞的地方伺機而動。

評價該例句:好評差評指正

Cette tendance, s'expliquant en grande partie par le manque de solidarité entre les générations, est alarmante car le vieillissement guette tout un chacun.

由各代際之間缺乏團結引起的這種趨勢令人擔憂,因為老齡化是一個不可避免的過程。

評價該例句:好評差評指正

En réalité, un engagement national uni constitue l'élément le plus important pour pouvoir affronter ce danger qui guette les individus, les familles et les sociétés.

事實上,成功應對這一可能給個人、家庭和社會造成危險的最重要因素是要全國同心協力。

評價該例句:好評差評指正

"On pourrait très vite se retrouver dans une situation très paralysante ", souffle un cadre fran?ais qui guette les prochains actes de la brouille franco-chinoise.

一位法國干部透露說:“我們可能很快陷入癱瘓局面”,他觀察著法中不和的進一步行動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Mama Africa

Eh oui, c'est le célibat chronique qui la guette.

當然,還會一直單身。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mon dieu ! voilà Fran?oise qui nous guette, ta tante est inquiète ; aussi nous rentrons trop tard.

“天哪!弗朗索瓦絲在等候咱們呢。你的姨媽不放心了;咱們回來得太晚了。”

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Tous guettent désormais le parapet du premier étage où l'inventeur doit s'élancer.

所有人都盯著第一平臺的欄桿那里發明者要跳下去的地方。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bon ! dit-il, ils sont deux : l’un agit, l’autre guette.

“好!”他說,“有兩個人,一個動手,一個望風。”

評價該例句:好評差評指正
八十天環游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l’on vous guette à tous les trains de Bombay.

“那好吧,”法官歐巴第亞說,“被告注意,這兩天我們一直在所有從孟買乘火車來的旅客中找你們?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
2018年度最熱精選

J'ai une petite blague à vous raconter, Qu'es ce qui est bas et qui guette ?

我要給你們講一個小笑話,什么東西在底下,什么東西在監視?

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.

在黑暗中很難找到食物,所以,精靈鯊窺視著水里的絲毫波動。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Généralement ils se postent à la sortie des tabac et guettent ceux qui ont un paquet neuf, c’est malin.

他們通常站在煙草店的出口,觀察那些帶著新包裝的人。這很機靈。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Ne dis rien. Laisse-moi faire. Si tu cries, si tu pleures, la Thénardier te guette. Elle vient pour te ravoir.

“不要說話。讓我來。要是你叫,要是你哭,德納第大娘會找來把你抓回去的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Avec cette forte chaleur, elle guette le moindre trouble chez ceux qu'elle visite.

有了這種強烈的熱量,她會注意她所拜訪的人的最輕微的麻煩。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Nul n'ignore le drame qui guette.

沒有人不知道等待著的戲劇。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des précautions nécessaires car les personnes agées n'ont pas toujours conscience des risques qui les guettent.

- 必要的預防措施,因為老年人并不總是意識到等待他們的風險。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年4月合集

De plus en plus de clients guettent les promotions.

越來越多的顧客關注促銷活動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le militaire guette leurs passages pour conseiller les troupes au sol.

士兵觀察他們的行蹤,為地面部隊提供建議。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis, ici, la police aux frontières guette le moindre matériel pyrotechnique.

從那時起,邊防警察就一直在尋找最輕微的煙火材料。

評價該例句:好評差評指正
beta 測試

De l'automobile à l'h?tellerie, les Chinois guettent les opportunités d'investissement.

從汽車到酒店業,中國人都在尋找投資機會。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Depuis l'observatoire niché au coeur du parc, le directeur de la réserve guette l'arrivée des oiseaux migrateurs.

在公園中心的觀景臺上,保護區的負責人觀察候鳥的到來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les serveurs guettent désespérément les clients.

服務員拼命地尋找顧客。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tous guettent la baisse des températures.

大家都在關注氣溫的下降。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

A l'extérieur le guette un jeune islamiste de 18 ans armé d'un couteau.

外面是一名18歲的伊斯蘭主義者,手持一把刀。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com