贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Les prisonniers se promènent dans la cour boueuse, en guenilles et pieds nus; lors de la visite du Rapporteur spécial, ils paraissaient tétanisés par le froid et la faim, car ils ne mangeaient pas tous les jours et n'avaient pas de couverture pour se protéger du?froid.

囚犯穿得破破爛爛赤足在充滿泥漿的院子里放風;在特別報告員訪問時,他們似乎都饑寒交迫,因為他們不是每天都得到食物,也沒有御寒的毛毯。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Bruneseau passa outre. On laissa cette guenille où elle était ; on ne l’acheva pas.

勃呂納梭不理睬這塊布。他們讓這破布條留在原處,并不毀掉它。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Prends tes guenilles, et va-t’en chez M. le maire.

拿著你的破爛,滾到市長先生那里去吧。”

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et ses toilettes donc, des guenilles dégo?tantes qu’une chiffonnière n’aurait pas ramassées !

談起熱爾維絲的衣物,便說出那些讓人惡心的破衫爛裙恐怕連撿破爛的老太婆也不肯要的!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ces deux figures lui étaient inconnues, L’un était un homme barbu en blouse et l’autre un homme chevelu en guenilles.

那兩個人的面孔是他從沒見過的。一個生一臉絡腮胡子,穿件布衫,一個留一頭長發,衣服破爛。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Sur les planches, à la tringle de laiton, s’étalaient trois guenilles grises, laissées par des clientes mortes à l’h?pital.

板架的銅桿上懸掛著三件灰色的破舊衣服,那是在醫院里死去的主顧們留下的。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Et les femmes, dans cette rivalité sauvage, s’étouffaient, allongeaient leurs guenilles, voulaient chacune un morceau de cette fille de riche.

這群女人一個比一個表現得兇野,喊得上氣不接下氣,拽著自己的破爛衣服讓人看,每個人都想撕一把這位闊小姐。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Quand un homme habillé par l’état poursuit un homme en guenilles, c’est afin d’en faire aussi un homme habillé par l’état.

當一個穿著國家發的制服的人去追捕一個衣衫襤褸的人時,其目的是使那人也穿上國家發的制服。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Leurs vêtements, propres du temps de la Magnon et qui lui servaient de prospectus vis-à-vis de M. Gillenormand, étaient devenus guenilles.

他們的衣服,在馬儂家時是整潔的,那時對吉諾曼先生要交代得過去,現在已經破爛不堪了。

評價該例句:好評差評指正
魁北克生活指南

Bien, c'est vraiment écrit " guenille" mais on prononce souvent " guénille" .

嗯,它確實寫成“rag”,但通常發音為“rag”。

評價該例句:好評差評指正
魁北克生活指南

Et mon manager me dit: ?Apporte-moi une guenille et un cabaret.?

我的經理對我說:“給我一塊抹布和一場歌舞表演。”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

C’était en hiver, un mois de décembre très froid, elle grelottait à demi nue dans des guenilles, ses pauvres petits pieds tout rouges dans des sabots.

那是一個冬季,一個嚴寒的十二月,她半裸著身體在破衣爛衫中顫抖,可憐的小腳在木鞋中凍得通紅。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Personne ne connaissait l’homme ; comme Cosette n’était plus en guenilles, beaucoup ne la reconnurent pas.

誰也不認識這個人,珂賽特已經脫去了破衣爛衫,很多人也沒有認出她來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Elle avait changé de guenilles avec le premier jeune dr?le venu qui avait trouvé amusant de s’habiller en femme pendant qu’éponine se déguisait en homme.

她遇到想穿穿女人衣服尋開心的一個不相干的小伙子,便用她原有的破衣,換來她身上的這套服裝,扮成個男子。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La vanité a un envers et un endroit ; l’endroit est bête, c’est le nègre avec ses verroteries ; l’envers est sot, c’est le philosophe avec ses guenilles.

虛榮有一個反面和一個正面,正面傻,是滿身燒料的黑人,反面蠢,是衣服破爛的哲人。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les deux enfants, un peu effrayés, suivaient sans dire mot Gavroche et se confiaient à cette petite providence en guenilles qui leur avait donné du pain et leur avait promis un gite.

那兩個孩子有些膽怯,一聲不響地跟著伽弗洛什,把自己托付給這位曾分給他們面包,許給他們住處,穿一身破爛的小救主。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Oui, ce seraient les mêmes guenilles, le même tonnerre de gros sabots, la même cohue effroyable, de peau sale, d’haleine empestée, balayant le vieux monde, sous leur poussée débordante de barbares.

是的,就是這樣的破爛衣服,這樣的聲震天地的大木屐,這樣渾身骯臟、發出惡臭的可怕人群,要以洪水破堤時的洶涌之勢沖掉舊世界。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

On manqua se facher. Madame Lerat mit la paix ; elle était plus juste : les Coupeau avaient eu la charge de la mère, ils avaient bien gagné ses quatre guenilles.

大家又幾乎慍怒起來,羅拉太太還算公允,她壓住火頭勸說道,古波夫婦贍養了媽媽,得了這些舊衣服舊家具也決不為過。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Ils étaient très sales tous les quatre, avec leurs ordures de barbes raides et pisseuses comme des balais à pot de chambre, étalant des guenilles de blouses, allongeant des pattes noires aux ongles en deuil.

這四個男人都骯臟不堪,他們滿臉臟得發硬,臭得難聞的胡須真像洗尿壺的刷子。身上穿著藍色的舊工衣,手上滿是油膩,指甲里沾著黑垢。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Par moments elle devenait sérieuse et elle considérait sa petite robe noire. Cosette n’était plus en guenilles, elle était en deuil. Elle sortait de la misère et elle entrait dans la vie.

有時,她又一本正經地細看自己身上的黑衣服。珂賽特現在所穿的已不是破衣,而是孝服。她已脫離了苦難,走進了人生。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Elle était pieds nus et en haillons comme le jour où elle était entrée si résolument dans sa chambre, seulement ses haillons avaient deux mois de plus ; les trous étaient plus larges, les guenilles plus sordides.

她赤著一雙腳,穿一身破爛衣服,仍是那天那么堅定地走進他屋子時的那模樣,不過她的破衣又多拖了兩個月,洞更大了,爛布片也更臟了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com