Le principal outil employé pour ce faire est le diagramme couleur-couleur du projet IPHAS d'étude du nord du plan galactique au moyen de la caméra à grand champ du télescope Isaac Newton.
使用的主要工具是艾薩克·牛頓望遠鏡/寬視場照相機光度H-alpha北部銀道面探查(IPHAS)計劃的雙色圖。
Les recherches suivantes ont été réalisées: Platan - étude de la composition élémentaire et des spectres des rayons cosmiques galactiques afin d'affiner la procédure de radioprotection des équipages et la résistance du matériel spatial.
進行了以下天體物理學研究:Platan:對銀河宇宙線的成份和光譜進行了研究,以便核實確保機組人員的輻射安全和空間產品的耐久性的方法。
La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.
重力對行星、行星系、恒星、星系和銀河星團的結構負責,重力是創世大爆炸以來控制宇宙演變過程的主要力量。
Une caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques est en cours, qui doit permettre de repérer les objets susceptibles de répondre à cette qualification dans le plan galactique grace à des données photométriques dans le rouge lointain du spectre visible et le proche infrarouge.
正在利用光譜的遠紅和近紅外部分的光度數據確定共生星的光度特征,目的是在銀道面找到候選星。
Riches dans le domaine de la diversité biologique, ils sont les gardiens d'une partie importante de la surface de nos ?les galactiques contre les menaces qui montent en flèche, Leurs vues et leurs besoins doivent recevoir toute l'attention de la communauté internationale.
它們有豐富的生物多樣性,它們還監護著我們這個遭受日益增長的威脅的星球島的很大一部分表面地區。 它們的看法和需要必須得到國際社會的充分注意。
à l'observatoire astronomique de Roque de los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'IGA a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique, en se servant de données photométriques obtenues dans l'extrême rouge visible et le proche infrarouge.
在西班牙Roque de los Muchachos 天文臺,地球物理學和天文學研究所的一名博士研究生利用可見的遠紅外線和近紅外線光度測定數據,繼續對共生星進行了光度測定描述,目的是查明銀河面上的候選星。
Laboratoire international d'astrophysique des rayons gamma, Intégral a pour objectif précis l'étude des phénomènes fondamentaux en astrophysique galactique et extragalactique. Il s'agit en effet d'observer pour la première fois de fa?on directe les réactions nucléaires conduisant à la formation des éléments dans l'Univers, réactions dont l'émission de raies gammas constitue la signature.
作為一個國際伽馬輻射天體物理實驗室,它的目的是研究銀河系和銀河系外的天體物理基本現象,具體目標則是要首次對導致元素形成的宇宙中的核反應——即以產生伽馬輻射為特征的那些核反應進行直接觀測。
Un participant brésilien a parlé des travaux en cours concernant deux petits satellites scientifiques, le Satellite de recherche sur l'atmosphère équatoriale (EQUARS), qui étudierait les processus dynamiques, photochimiques et ionosphériques dans l'atmosphère équatoriale basse, moyenne et haute et le satellite astronomique à rayons X MIRAX, qui devait effectuer des observations en rayons X de la région centrale du plan galactique.
巴西的一名與會者提到了目前就兩顆小型科學衛星,即赤道大氣研究衛星和MIRAX X射線天文衛星開展的工作,前者將研究赤道低、中、高大氣動力、光化和電離層等過程,后者將在銀河的核心區域進行X射線觀測。
On a continué à installer, au Centre national d'exploitation et d'essai des technologies spatiales, à Evpatoria, des antennes destinées à la recherche astrophysique par radiointerférométrie à très longue base, à la recherche scientifique basée sur la cartographie du bruit de fond galactique à une fréquence de 327 MHz, à l'identification par radar d'objets naturels ou artificiels dans le système solaire (planètes, astéro?des et débris spatiaux), ainsi qu'à l'exploitation expérimentale d'installations au sol dans un centre de réception de données télémétriques transmises par des satellites étrangers affectés à la recherche sur l'espace lointain.
關于為位于烏克蘭葉夫帕托里亞的國家空間技術操作和測試中心提供用于下列目的的天線設備的方案的工作在繼續進行:有關甚長基線無線電干涉測量技術的天體物理學研究,根據對頻率為327兆赫的銀河系背景輻射繪圖進行的科學研究,對太陽系中的天然和人造物體(行星、小行星和空間碎片)的雷達識別,在一個接收來自國外衛星的用于深空研究的遙測數據中心進行地面設備試用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。