贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我們近于同謀的自滿和沉默可能造成無法彌補的損失。

評價該例句:好評差評指正

Mes cheveux frisent naturellement.

我的頭發自來卷。

評價該例句:好評差評指正

Quant aux transferts sociaux, ces programmes de solidarité et de lutte contre la pauvreté, ils frisent la moyenne vertigineuse de 5 milliards de dollars par an.

至于社會的轉變方面,那些致力于穩定社會的項目以及脫貧致富的項目達到令人眩暈的每年50億美元。

評價該例句:好評差評指正

Dans les sociétés prétendument modernes que sont devenus les états du Golfe, les travailleurs migrants sont toujours victimes de formes extrêmes d'exploitation du travail qui frisent parfois l'esclavage.

在旨在進入現代社會的海灣國家中,移民工人繼續遭受極端形式的勞工剝削,有時達到被奴役的地步。

評價該例句:好評差評指正

Je crois pouvoir ne pas friser l'amalgame en stipulant que l'exposé de l'Ambassadeur Ahmed Abou El-Gheit est tout à fait interchangeable avec l'une de ces rubriques anti-israéliennes aux relents racistes symptomatiques, que dispense avec une frénésie tranquille la presse égyptienne au jour le jour.

我認為如果我說艾哈邁德·阿布勒蓋特大使的發言與埃及新聞界繼續每天肆無忌憚地發表的無情的反以色列的種族主義專欄是完全可以呼喚的,是不夸張的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

En 1480, Pier Gerolfs Donia na?t en Frise, un pays indépendant depuis 3 siècles déjà.

1480年,皮埃爾·杰羅爾夫斯·多尼亞出生在弗里斯蘭,一個已經獨立了3個世紀的國家。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Inutile de vous dire que c'est un indispensable pour les sourcils qui frisent ou ceux qui sont broussailleux.

不用說了,對于眉毛卷曲或蓬松的人來說,這是必備的。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Pour désigner cette salade à feuilles lisses ou frisées, les Fran?ais parlent de chicorée scarole et de chicorée frisée.

為了指代這種帶有光滑或卷曲葉子的沙拉,法國人稱之為蝸牛菊苣和卷曲菊苣。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Ou tout simplement scarole et frisée.

或者只是簡單地稱為scarole和frisée。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Lorsque Pier grandit, la Frise est donc dans un état lamentable.

當皮爾長大后,弗里斯蘭處于一種非常弱小的狀態。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle tournait une rue ; elle le reconnaissait à sa chevelure frisée qui s’échappait de son chapeau.

她轉過一條街,一眼就認出了那個鬈發露在帽子下面的人是他。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Elle, qui s'étaient presque enorgueillie d'avoir m?ri, se faire piéger ainsi par son inconscient, cela frisait l'absurde et le ridicule.

她還差點為自己的成熟而感到驕傲,沒想到還是不自覺地掉入陷阱,多么荒謬可笑。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

En cette période estivale, certains lieux frisent la surchauffe de fréquentation.

在這個夏季, 一些地方的上座率已經接近過熱的程度。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle portait une robe tellement extravagante pour une simple sortie entre amis que cela frisait le ridicule.

她穿著如此奢華的連衣裙與朋友進行簡單的郊游,這顯得有點荒謬。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un gar?on de vingt-six ans, petit, très-brun, d’une jolie figure, avec de minces moustaches, qu’il frisait toujours d’un mouvement machinal de la main.

他約摸26歲,年輕健壯,身材不高,褐色頭發,一張標致的面孔,稀落的小胡子,他時常習慣性地用手捻卷著它。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le Curé s’émerveillait de ces dispositions, bien que la religion d’Emma, trouvait-il, p?t, à force de ferveur, finir par friser l’hérésie et même l’extravagance.

神甫對艾瑪的這份誠心覺得驚異,雖然他也認為,她的宗教信仰如果熱得過分,結果可能走進歪門邪道,甚至做出荒謬的行為。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si vous voulez décrire une situation ou un comportement qui est sur le point de devenir ridicule, vous pouvez employer l'expression ? friser le ridicule ? .

如果你想描述一種情況或一種行為當某事即將變得可笑時,你可以使用短語“friser le ridicule(顯得很可笑)”。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ses yeux, un peu plus petits que des yeux humains, brillaient d’une intelligente vivacité ; ses dents blanches resplendissaient sous sa moustache, et il portait une petite barbe frisée de couleur noisette.

它的眼睛雖然比人的小一些,卻露出智慧的光芒,雪白的牙齒在胡髭下閃閃發光,此外,它的下巴底下還長著一小撮褐色的卷須。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

La robe de mademoiselle Baptistine était coupée sur les patrons de 1806, taille courte, fourreau étroit, manches à épaulettes, avec pattes et boutons. Elle cachait ses cheveux gris sous une perruque frisée dite à l’enfant.

巴狄斯丁姑娘的袍子是照一八○六年的式樣裁剪的,上身短,腰圍緊,雙肩高聳,盤花扣絆。她用一頂幼童式的波狀假發遮著自己的斑白頭發。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, ils assistèrent à trois mariages, perdus dans trois noces bourgeoises, avec des mariées en blanc, des fillettes frisées, des demoiselles à ceintures roses, descortèges interminables de messieurs et de dames sur leur trente-et-un, l’air très comme il faut.

于是,他們目睹了三個婚禮儀式,他們都是中產階級的人士,新娘們都披著純白的婚紗,伴娘們腰間系著挑好的帶子,后面簇擁著成群的先生和夫人們,都在30歲上下,舉止端莊大方。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y avait en marge : Ancien ambassadeur et une note que nous transcrivons également : ? Dans une bo?te séparée, une perruque proprement frisée, des lunettes vertes, des breloques, et deux petits tuyaux de plume d’un pouce de long enveloppés de coton. ?

邊上還寫著“過去的大使”。還有注解。

評價該例句:好評差評指正
AP 1-2

Audrey : On a une frisée et une laitue.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

On a un nouveau programme d'entra?nement, dit Dubois avec dans le regard une lueur d'enthousiasme qui frisait la démence.

評價該例句:好評差評指正
AP 1-2

Jean-Luc : Tu n'as qu'à faire… moi, je préfèrerais la frisée, si ?a te va ?

評價該例句:好評差評指正
高爾基《意大利童話》

Yvan, le roux, remit sa montre dans son gousset ; il se frisa la moustache avec les deux mains et déclara

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com