贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.

這種流行病不具有爆炸性,但將繼續存在,而且程度略有加劇。

評價該例句:好評差評指正

L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.

信息和通訊技術的迅猛發展是當代的另一個新特點。

評價該例句:好評差評指正

Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies -?plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral?- mais aucun n'est mort du sida.

我們的士兵在非洲或其他地方死于疾病,最近在塞拉利昂有士兵死于一種大腦瘧疾病毒,但沒有人死于艾滋病。

評價該例句:好評差評指正

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

農村地區就是這種情況,那里霍亂病發是爆炸性的,但卻是短暫的。

評價該例句:好評差評指正

Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.

研究議程日益國際化以及信息和通信技術迅速發展,造成建立聯系對知識生成、教育和推廣普及至關重要。

評價該例句:好評差評指正

Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.

我們也歡迎全球防治艾滋病、結核病和瘧疾基金迅速開始活動,并對全球基金所有捐助者表示特別感謝。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.

不過,對發展中國家和經濟轉型期國家而言,電子商務最令人擔憂的地方在于,在信息和通信技術飛速發展的時候,國家本身卻非常得落后。

評價該例句:好評差評指正

Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.

在設立新議會后,范米拉瓦拉斯派的若干參議員開展了一系列活動,他們幾乎每天都抨擊警方,指責警方對不斷上升的犯罪率表現無能為力,無動于衷,且警察隊伍中有已受腐蝕分子。

評價該例句:好評差評指正

Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.

巴勒斯坦人和以色列人從古老的仇恨和排斥走出來,在開始其從相互否定到相互承認的旅程中不可能不產生我們今天所面對的悲劇性后果,因為它同時是艱巨和暴力的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

歷史人文

En se substituant aux poupons asexués en cellulo?d, la poupée au corps de femme conna?t un succès commercial foudroyant.

它取代了無性的賽璐珞娃娃,女性形象的娃娃在商業上獲得了成功。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Une arme foudroyante dont nous n’avons pas le secret !

“一種有著閃電效果的武器,不過我們不知道它的秘密!”史密斯回答說。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est à ce moment là qu'une dysenterie foudroyante le frappe.

就在這時,一陣閃電般的痢疾襲擊了他。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Jondrette dirigea vers sa fille un regard foudroyant accompagné d’un haussement d’épaules formidable.

容德雷特對他女兒狠巴巴地瞪了一眼,同時怪怕人地聳了一下肩頭。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Fais attention avec tes révélations foudroyantes ! Qu’est-ce que tu veux me dire ?

“這種突如其來的坦白真讓人驚恐。你要跟我說什么?”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon Dieu oui, monsieur, il me l’a dit ; il para?t que c’est d’une apoplexie foudroyante.

“哦,是的,閣下,他告訴我說像是一種暴發性中風。”

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

La technologie permettrait ainsi l’émergence foudroyante de nations modestes, comme l’Espagne et le Portugal en leur temps.

有可能使得某些小國突然崛起,像當年的西班牙和葡萄牙那樣取得世界霸權。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’une congestion cérébrale, à ce qu’il para?t, ou d’une apoplexie foudroyante. N’est-ce pas la même chose ?

“據說是腦充血,也許是中風,那兩種病癥差不多的,是不是?”

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Contrairement aux canicules et aux épidémies, elle a été foudroyante, fauchant la vie de 1 099 personnes en seulement 2 minutes.

但與熱浪和流行病不同的是,它是毀滅性的,在短短兩分鐘內奪去了 1099 人的生命。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Docteur Hynes, vous rendez-vous compte de ce que vous avez fait ? rugit le président en le foudroyant du regard.

“希恩斯博士,看看你做了什么?”主席怒視著希恩斯說。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Et, bien entendu, la contagion n'est jamais absolue, sans quoi on obtiendrait une croissante mathématique infinie et un dépeuplement foudroyant.

" 當然,傳染并不是絕對的,否則死亡數字就會無限增長,人口減少的速度就會快得驚人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

De cette nuit foudroyante, plusieurs clochers gardent une cicatrice béante.

- 從這個閃電之夜開始,幾座尖塔留下一道裂開的疤痕。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Un naufrage particulièrement foudroyant, c'est celui de l'Empress of Ireland, qui n'a duré que quelques minutes.

特別具有破壞性的海難是愛爾蘭皇后的海難,而且這次海難只持續了幾分鐘。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2019年合集

L’artémisinine connue en Chine pour ses effets contre les fièvres, le paludisme, c’en est une fièvre foudroyante.

青蒿素在中國以其對發燒,瘧疾的作用而聞名,它是一種閃電熱。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On décolle quand les progrès sont foudroyants, quand le succès vient tout de suite, quand les résultats sont spectaculaires dès le début.

當進展如閃電般,當成功立馬到來,當結果從一開始就令人矚目時,我們就會起飛。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Son hélice embrayée sur un signal du capitaine, ses plans dressés verticalement, le Nautilus, emporté comme un ballon dans les airs, s’enlevait avec une rapidité foudroyante.

船上的推進器,由于船長發的信號,跟發動機連結起來,它的縱斜機板垂直地豎立起來,諾第留斯號就像氣球飛在空中一樣,閃電般的迅速上升。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son fils, unique descendant, hérite de la somme, mais lorsque les médecins lui diagnostiquent un cancer foudroyant, il désigne la commune comme légataire.

他的兒子是唯一的后代, 繼承了這筆錢,但當醫生診斷出他患有癌癥閃電時, 他指定市政當局作為受遺贈人。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais lorsque le temps manque face à l'avancée foudroyante de la? Wehrmacht, les détenus sont abattus par milliers pour ne pas freiner la retraite.

但是,當面對國防軍閃電般的進攻時,時間用完了,為了不減緩撤退速度,俘虜們被成千上萬的人開槍射擊。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut aussi l’avis d’Ayrton, qui avouait ne rien comprendre à ces morts foudroyantes. On se remit en marche. Le chariot servait de véhicule aux piétons qui s’y délassaient tour à tour.

雖然,大家被這種怪現象弄得莫名其妙,但又開始前進了。沒馬的人走累了就輪流地坐會牛車。這天行動緩慢,共走了16公里路。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Des rêves fous le grisaient alors : Montsou à ses pieds, Paris là-bas, député peut-être, foudroyant les bourgeois d’un discours, le premier discours prononcé par un ouvrier à la tribune d’un parlement.

當時,他陶醉在狂妄的幻想當中:蒙蘇在他腳下,巴黎在望,或許當上議員,在議會的講壇上以第一篇工人演說把資產階級罵得體無完膚。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com