Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
這種流行病不具有爆炸性,但將繼續存在,而且程度略有加劇。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究議程日益國際化以及信息和通信技術迅速發展,造成建立聯系對知識生成、教育和推廣普及至關重要。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不過,對發展中國家和經濟轉型期國家而言,電子商務最令人擔憂的地方在于,在信息和通信技術飛速發展的時候,國家本身卻非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在設立新議會后,范米拉瓦拉斯派的若干參議員開展了一系列活動,他們幾乎每天都抨擊警方,指責警方對不斷上升的犯罪率表現無能為力,無動于衷,且警察隊伍中有已受腐蝕分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人從古老的仇恨和排斥走出來,在開始其從相互否定到相互承認的旅程中不可能不產生我們今天所面對的悲劇性后果,因為它同時是艱巨和暴力的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。