贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果綜合名單固定不變,那也將毫無助益。

評價該例句:好評差評指正

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性別不是一成不變的,它會隨著時間和情況而改變。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁軍談判會議仍然陷于僵局之中。

評價該例句:好評差評指正

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en rempla?ant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它們似乎對以靜態(tài)的方式做這件事情猶豫不決,即用新的固定權(quán)力結(jié)構(gòu)取代當(dāng)前的結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于國內(nèi)儲蓄停滯不前,稅收收入微不足道,最不發(fā)達(dá)國家只能指望外部資金。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant la Conférence du désarmement en est restée à sa foi des anciens jours, figée dans un autre siècle et une autre époque.

然而裁軍談判會議仍然忠實(shí)于逝去的日子,僵化地處于一個不同的世紀(jì)和一個不同的時代當(dāng)中。

評價該例句:好評差評指正

La menace terroriste n'est pas figée, d'autres sont appelées à surgir.

恐怖主義威脅將不會保持不變,新威脅將出現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, le Pacte constitue, conjointement avec la pratique non figée du Comité, un outil qui permet de s'attaquer à l'exclusion sociale et au racisme.

因此,公約以及委員會形成的慣例是打擊社會排斥和種族主義的工具。

評價該例句:好評差評指正

à la classe P-4, à partir de laquelle les fonctionnaires peuvent s'attendre à se voir confier de plus hautes responsabilités, la proportion est restée figée à 35,9?%.

在工作人員可望晉升至責(zé)任更重大的高級職位的P-4職等,婦女所占比例一直保持在35.9%不變。

評價該例句:好評差評指正

Ma responsabilité, en tant que Chef de l'état, est d'en apprécier à tout moment la limite, car dans un monde qui change, celle-ci ne saurait être figée.

作為國家元首,我的職責(zé)就是隨時評估這些根本利益的界限何在。 在一個不斷變化的世界上,根本利益是不可能一成不變的。

評價該例句:好評差評指正

Mais la situation actuelle n'est pas figée et ces dernières années une meilleure connaissance réciproque a pu être constatée grace à une multiplication d'initiatives allant dans ce?sens.

但是目前形勢并不嚴(yán)重,近年來由于采取了更多的主動行動,在相互承認(rèn)方面已經(jīng)取得較大進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais souligner qu'il ne s'agit pas là d'une proposition figée mais d'un point de départ pour un dialogue où de multiples préoccupations doivent être prises en compte.

我要強(qiáng)調(diào),這方面有許多問題需要考慮,我們所提出的建議只能作為一個討論的起點(diǎn),并非靜止不變。

評價該例句:好評差評指正

Il faut reconna?tre que la catégorie des services professionnels ne peut être figée, puisque avec le temps, différents emplois peuvent parvenir à ce statut ou devenir reconnus en tant que services professionnels.

必須承認(rèn),專業(yè)服務(wù)的種類不可能一成不變,因?yàn)殡S著時間的變化,不同的職業(yè)有可能取得這一地位或被承認(rèn)為專業(yè)服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Bien qu'il n'entende pas faire de proposition à ce stade, l'orateur souhaite savoir si la définition du lieu de situation est figée ou si elle sera réexaminée.

雖然此時他并不打算提出建議,但是他希望知道所在地的定義是已經(jīng)確定了還是可以重新予以審議。

評價該例句:好評差評指正

à ce propos, le Comité a insisté pour que la répartition des postes soit évolutive plut?t que figée, les postes devant être réévalués périodiquement afin de s'assurer que les fonctions correspondantes répondent aux objectifs de l'heure.

在這方面,咨詢委員會強(qiáng)調(diào),要將員額分配視為動態(tài)的,而非靜態(tài)的;必須定期審查員額,以確保其職能符合當(dāng)前的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

J'espère que lorsque nous réexaminerons la situation, nous n'aurons pas seulement une vision figée dans le temps de chaque situation, mais que nous tenterons plut?t de dégager des tendances globales et de voir vers quoi nous nous dirigeons.

我希望我們在審查該局勢時,不要僅大概觀察每個局勢,而是爭取檢查整體趨勢,看一看它們?nèi)绾芜M(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

La définition d'une ??personne désignée?? qui est donnée dans le Règlement sur l'Iran n'est pas figée et permet d'incorporer toutes les personnes et entités désignées dans l'annexe à la résolution 1737 (2006), ainsi que toute autre personne ou entité par ailleurs désignée par le Conseil de sécurité ou le Comité créé par la résolution 1737 (2006) comme participant, étant directement associée ou apportant un appui aux activités nucléaires de l'Iran posant un risque de prolifération ou à la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires.

《伊朗條例》中對“指認(rèn)的人”的定義是動態(tài)的,包含第1737號決議附件中指認(rèn)的所有個人和實(shí)體以及安全理事會或1737委員會另行指認(rèn)的任何其他從事、直接參加或支持伊朗擴(kuò)散敏感核活動或發(fā)展核武器運(yùn)載系統(tǒng)的人。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'un processus continu dans la mesure où?: a)?les vacances de poste et les recrutements ont un caractère répétitif; et b)?la situation concernant la représentation d'un état Membre à l'égard de la politique de l'Organisation sur la répartition géographique (régie par le système des fourchettes souhaitables) n'est pas figée, c'est-à-dire qu'un pays qui se trouve dans la fourchette souhaitable peut passer dans la catégorie des états surreprésentés ou dans celle des états sous-représentés en fonction du nombre total de départs et de recrutements de ses nationaux dans l'ensemble du Secrétariat d'une période à l'autre.

遵守有關(guān)要求是一個持續(xù)性過程,因?yàn)?a) 空缺和征聘是一項(xiàng)循環(huán)性工作,(b) 根據(jù)聯(lián)合國地域分配政策(應(yīng)遵循適當(dāng)幅度制度),會員國在聯(lián)合國的任職人數(shù)狀況不是靜止的,即處于幅度內(nèi)的一國可能會進(jìn)入任職人數(shù)過多或任職人數(shù)不足的幅度,取決于該國國民在不同報告所涉期間在整個聯(lián)合國秘書處的離職和征聘總?cè)藬?shù)的變動情況。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'un processus continu, du fait que?: a)?les vacances de poste et les recrutements ont un caractère répétitif, et b)?la situation concernant la représentation d'un état Membre donné dans le cadre de la politique de répartition géographique de l'Organisation des Nations Unies (selon le système des fourchettes souhaitables) n'est pas figée, un pays se trouvant dans la fourchette souhaitable pouvant passer dans la catégorie des états surreprésentés ou dans celle des états sous-représentés en fonction du nombre total de départs et de recrutements de ressortissants de ce pays dans l'ensemble du Secrétariat des Nations Unies d'une période à l'autre.

遵守規(guī)定是一個持續(xù)的進(jìn)程,因?yàn)?a)空缺和征聘是經(jīng)常性的工作;(b) 按照聯(lián)合國地域分配政策(根據(jù)適當(dāng)幅度而定),各會員國的任職人數(shù)狀況不是靜止不變的,例如,在幅度內(nèi)的一國可能會變得任職人數(shù)偏高或偏少,取決于從一個報告期到下一個報告期,該國國民在整個聯(lián)合國秘書處內(nèi)離職和被征聘的總?cè)藬?shù)情況。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

米其林主廚廚房

Elle était un peu figée, un peu dure.

所以,它現(xiàn)在有點(diǎn)硬了,有點(diǎn)硬。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Une seule étoile volante figée suffisait à faire frissonner chacun de peur.

即使只有一顆飛星靜止,也讓人不寒而栗。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Une étoile volante figée représentait le plus terrible des présages.

“飛星不動”是三體世界最大的兇兆。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Puis elle resta figée sur place.

然后就僵站在那里不動了。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

La simple évocation d'" étoile volante figée" portait malheur à Trisolaris.

以至于“飛星不動”成了多個三體文明中的一句最不吉利的咒語。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Une langue, ce n’est pas une chose figée, c’est vivant.

語言不是固定的,它是活的。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille a?née.

妻子站著不動,看著她旁邊的長女。

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Dans cette scène qui para?t figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.

在這個看似僵硬的場景中,他畫出了看到坐著的布列塔尼女孩的第一眼。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney s'était figée dans son fauteuil, le regard vague, la machoire pendante.

特里勞妮教授僵在扶手椅里,目光散漫,下巴下垂。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais elle était incapable de faire un geste et restait collée au mur, la bouche grande ouverte, figée de terreur.

但是她動彈不得,仍然緊緊地貼在墻上,嘴巴驚恐地張得老大。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

La scène est désormais figée par la police judiciaire.

目前現(xiàn)場已被司法警察凍結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'Assemblée nationale figée après l'annonce de l'attaque d'Annecy.

- 國民議會在宣布襲擊安納西后凍結(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年2月合集

Sous couvre-feu, la ville est comme figée, suspendue à l'éventuelle arrivée des troupes russes.

宵禁期間,這座城市被凍結(jié),一旦俄羅斯軍隊(duì)抵達(dá),該城市將暫停營業(yè)。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les chroniques datant de cette époque indiquent que les astronomes de la civilisation no 191 avaient observé depuis longtemps une étoile volante figée.

遺留的記載顯示,191號文明的天文學(xué)家很早就觀測到了‘飛星不動’。”

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Le problème, c’est que la société est restée figée sur cette définition périmée.

問題是社會仍然堅持這個過時的定義。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Tu vas la mélanger, tu vas la détendre, parce que là elle est figée.

你攪拌一下,使奶油放松,因?yàn)楝F(xiàn)在奶油固定住了。

評價該例句:好評差評指正
《冰雪奇緣》精選

(Anna : )Arendelle est figée, figée, figée...

阿倫道都凍、凍、凍。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

La jetée qui mène au phare sur le lac Michigan complètement gelée, comme figée par le froid.

- 密歇根湖上通往燈塔的碼頭完全結(jié)冰了, 仿佛被嚴(yán)寒凍住了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Abandonnée dans les années 1940, la petite ville est restée figée comme au temps du Far West.

- 這座小鎮(zhèn)在 20 世紀(jì) 40 年代被遺棄,至今仍像遠(yuǎn)西部時期一樣冰凍。

評價該例句:好評差評指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Tu peux commencer par le vouvoiement et finir par proposer le tutoiement, donc ce n'est pas une chose figée, impossible à changer.

你可以先說敬語,最后建議說平語,所以這不是固定的,而是可以改變的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com